XPLORALYA: ¡BIENVENIDOS A TÚNEZ! ¡UNA JOYA EN AFRICA del NORTE!

**XPLORALYA: **WELCOME TO TUNISIA! A GEM IN NORTH AFRICA!

MARIA E. PAREDES Docente. Pdta. FIJET AMERICAS Comunicadora Social – Prensa Especializada.

Nuestro viaje nos llevará a varios sitios repartidos dentro de la geografía tunecina. ¡Un paseo por su cultura, historia, sitios arqueológicos de gran valor, playas paradisíacas, coloridos motivos y artesanías tunecinas, deliciosa gastronomía y hospitalidad única!

Our journey will take us to various locations scattered within the Tunisian geography. A stroll through its culture, history, archaeologically significant sites, paradise-like beaches, vibrant Tunisian motifs and crafts, delightful cuisine, and unique hospitality!

La Republica de Túnez más conocida como Túnez es un país pequeño situado en África del Norte entre la cordillera del Atlas, el Mar Mediterráneo y el desierto del Sahara. Su capital Túnez, ciudad de inmensa historia sede del centro político, administrativo, económico y comercial es la ciudad más grande y poblada del país. Túnez es una ciudad linda de gente hospitalaria y muy orgullosa de su país como se puede apreciar por su bandera que ondea orgullosamente por todo el país. Ciudad de contrastes donde los edificios de estilo colonial se mezclan con la arquitectura de estilo árabe y con el aire de una gran metrópolis.

The Republic of Tunisia, commonly known as Tunisia, is a small country located in North Africa between the Atlas Mountains, the Mediterranean Sea, and the Sahara Desert. Its capital Tunis, a city of immense history and the center of politics, administration, economy, and trade, is the largest and most populated city in the country. Tunis is a beautiful city with hospitable people, proud of their country, as can be seen by the flag proudly waving throughout the country. It is a city of contrasts, where colonial-style buildings mix with Arab-style architecture and the vibe of a great metropolis.

El centro de la ciudad, La Medina, declarada por Unesco Patrimonio Mundial en el año 1979, compuesta de callejuelas estrechas y pasadizos cubiertos, los afamados sucos que haciendo hileras de típicos almacenes y bazares ofrecen todo tipo de mercadería tradicional y de arte africano.  La artesanía tunecina es muy variada y la mayoría de sus artículos decorativos son confeccionados a mano. En algunos bazares se puede observar directamente cómo los elaboran y con mucho orgullo llevan el sello “Hecho en Tunisia”.   

The city center, La Medina, declared a UNESCO World Heritage site in 1979, is composed of narrow alleys and covered passageways, the famous suqs that line up with typical stores and bazaars offering all kinds of traditional merchandise and African art. Tunisian craftsmanship is very diverse, and most decorative items are handcrafted. In some bazaars, you can directly observe how they are made, and proudly bear the label «Made in Tunisia.»

Continuando nuestro recorrido atravesamos la puerta de Francia, antiguamente llamada “Puerta del Mar,” y nos adentramos en la ciudad moderna a través de su gran avenida Habib Bourguiba, cuyo nombre hace honor al primer presidente de Tunisia, Habib Bourguiba líder de la independencia de la República en el año 1957. Avenida considerada como los Campos Elíseos Tunecinos que invitan a los propios y a los visitantes a tomar un café en sus cafeterías al aire libre y a poder apreciar el ir y venir del movimiento tunecino.

Continuing our journey, we pass through the Gate of France, formerly known as the «Gate of the Sea,» and enter the modern city through its grand Habib Bourguiba Avenue, named after Tunisia’s first president, Habib Bourguiba, who led the Republic’s independence in 1957. This avenue is considered the Tunisian Champs-Élysées, inviting locals and visitors alike to enjoy a coffee in its outdoor cafés and observe the bustling Tunisian life.

La linda capital, Túnez no solo se destaca por ser una de las más modernas y por contar con una variada oferta hotelera sino también por la belleza de sus playas. Entre las más recomendadas se puede mencionar a la Goulette, Pedruchillo y Marsa. Las cuales son ideales para visitar en los meses de Julio y Agosto cuando el verano está en su apogeo.

La linda capital, Túnez no solo se destaca por ser una de las más modernas y por contar con una variada oferta hotelera sino también por la belleza de sus playas. Entre las más recomendadas se puede mencionar a la Goulette, Pedruchillo y Marsa. Las cuales son ideales para visitar en los meses de Julio y Agosto cuando el verano está en su apogeo.

Para conocer un poco más de la historia de Túnez es importante visitar “El Museo del Bardo.” Uno de los museos más grandes del Mediterráneo. El museo mantiene en exhibición una variedad de piezas arqueológicas que refleja una mezcla de muchas culturas a lo largo de varios milenios.

To learn more about the history of Tunisia, it is important to visit «The Bardo Museum.» One of the largest museums in the Mediterranean. The museum displays a variety of archaeological pieces that reflect a blend of many cultures over several millennia.

Gracias a grandes excavaciones arqueológicas en Carthago, Utica, Hadrumentun y Dougga el Museo ofrece grandes colecciones de mosaicos romanos. También alberga obras griegas y una colección de cerámicas del norte de África, así como colecciones de Arte Cristiano y Arte Islámico.

Thanks to major archaeological excavations in Carthage, Utica, Hadrumetum, and Dougga, the Museum offers extensive collections of Roman mosaics. It also houses Greek works and a collection of ceramics from North Africa, as well as collections of Christian Art and Islamic Art.

El Turismo es uno de los recursos más sobresalientes de Túnez, no solo por las facilidades que existen para los turistas que la visitan de todas las partes del mundo, también porque alberga incontables centros arqueológicos de gran valor, como la antigua ciudad de Kairouan, considerada la cuarta ciudad santa del islam y su Gran Mezquita construida en el siglo XI declarada Patrimonio Mundial en el año 1984.

Tourism is one of the most prominent resources in Tunisia, not only because of the facilities available to tourists from all over the world, but also because it is home to countless archaeological sites of great value, such as the ancient city of Kairouan, considered the fourth holiest city in Islam and its Great Mosque built in the 11th century, declared a World Heritage Site in 1984.

La ciudad romana de Dougga, localizada en el norte de Túnez contiene extensas y bien preservadas ruinas de una antigua ciudad romana. Considerada Patrimonio Mundial por UNESCO en el año 1997. Las ruinas de la antigua ciudad de Carthago, que en su época fuera el centro del comercio marítimo y la metrópolis más grande del mundo. Como se puede observar la mayor parte de las edificaciones se encuentran muy deteriorados por el paso del tiempo y miles de turistas llegan cada año con gran interés de conocer lo que queda de la gran ciudad Cartaginésa, designada por UNESCO Patrimonio Mundial.

The Roman city of Dougga, located in northern Tunisia, contains extensive and well-preserved ruins of an ancient Roman city. It was declared a UNESCO World Heritage Site in 1997. The ruins of the ancient city of Carthage, which was once the center of maritime trade and the largest metropolis in the world at the time. As you can see, most of the buildings are very deteriorated due to the passage of time, and thousands of tourists visit every year with great interest in discovering what remains of the great Carthaginian city, designated as a UNESCO World Heritage Site.

Otro sitio de interés cultural es el anfiteatro romano, El DJEM, importante a nivel histórico, arquitectónico y religioso está situado al sur de la capital y se destaca por su antigüedad, construido hace 1700 años durante la ocupación romana. Este reciento fue utilizado para la competencia de gladiadores. Declarado por UNESCO como Patrimonio Mundial desde el año 1979.

Another site of cultural interest is the Roman amphitheater, El DJEM, which is significant in terms of history, architecture, and religion. Located to the south of the capital, it stands out for its antiquity, being built 1700 years ago during the Roman occupation. This venue was used for gladiator contests. Declared a UNESCO World Heritage Site since 1979.

Al hablar de la Republica de Túnez es importante resaltar sus playas paradisiacas; Hammamet, excelente destino turístico. Ubicado a solo 60 minutos de la capital, se destaca por un excelente clima, su fina arena y la ideal temperatura del agua, a la vez cuenta con una gran variedad de alojamiento de toda categoría y precio.

When talking about the Republic of Tunisia, it is important to highlight its paradisiacal beaches. Hammamet is an excellent tourist destination, located just 60 minutes from the capital. It stands out for its excellent climate, fine sand, ideal water temperature, and a wide variety of accommodation options of all categories and prices.

Dentro de esta maravillosa geografía tunecina se destacan otras ciudades; Monastir, ciudad de muy fácil acceso dispone de un aeropuerto internacional y cuenta con una amplia oferta hotelera siendo sus playas su principal atractivo.

Within this wonderful Tunisian geography, there are other cities that stand out; Monastir, a city that is easily accessible with an international airport and offers a wide range of hotels, with its beaches being its main attraction.

Sousse, ciudad muy dinámica, puerto pesquero y comercial situada a 140 Km de la Capital. Su histórica Medina rodeada de una gran fortaleza que fuera destinada a ser un monasterio árabe, se ubica en pleno corazón histórico de la ciudad. Fue declarada Patrimonio de la Humanidad en 1988. Desde la fortaleza de la Medina se puede disfrutar de unas vistas espectaculares del mar Mediterráneo. Las playas de Sousse y su mar azul son la atracción de todos los visitantes y consideradas como las playas más bellas del mediterráneo.

Sousse, a very dynamic city, fishing and commercial port located 140 km from the capital. Its historical Medina, surrounded by a large fortress that was once intended to be an Arab monastery, is located in the heart of the city’s historic center. It was declared a UNESCO World Heritage Site in 1988. From the fortress of the Medina, you can enjoy spectacular views of the Mediterranean Sea. The beaches of Sousse and its blue sea are the attraction for all visitors and are considered the most beautiful beaches in the Mediterranean.

A corta distancia de Sousse, se encuentra Port El Kantaoui, otro paraíso estilo Andaluz. Su atmósfera de fiesta mediterránea es fascinante y sus playas espectaculares.

A short distance from Sousse, you will find Port El Kantaoui, another Andalusian-style paradise. Its Mediterranean party atmosphere is fascinating, and its beaches are spectacular.

“Sidi Bou Said.” Yo diría que es el sitio más pintoresco de Túnez y es conocido también como el balcón del Mediterráneo. Se encuentra ubicada sobre unos acantilados y desde donde se puede apreciar la belleza profunda del mar Mediterráneo. El conjunto del color blanco de la fachada de sus casas, el azul de sus ventanas y buganvillas de diferentes colores que cuelgan en enredaderas desde los balcones la hacen fascinante. Un paseo por la empinada calle principal de Sidi Bou Said es ameno e imperdible. A lo largo del recorrido se aprecia una variedad de restaurantes, cafeterías, tiendas de recuerdos y más. La caminata invita a disfrutar y a mezclarse entre el ajetreo de los propios y de los visitantes.

«Sidi Bou Said.» I would say it is the most picturesque place in Tunisia, also known as the balcony of the Mediterranean. It is located on cliffs, offering breathtaking views of the deep blue Mediterranean Sea. The combination of white facades, blue windows, and colorful bougainvillea hanging from balconies makes it truly enchanting. Taking a stroll along the steep main street of Sidi Bou Said is a delightful and must-do experience. Along the way, you’ll find a variety of restaurants, cafes, souvenir shops, and more. The walk invites you to enjoy and immerse yourself in the hustle and bustle of both the locals and visitors.

La Gastronomía Tunecina es muy variada. Al igual que otros países Mediterráneos, se basa en aceite de oliva, especies, una gran variedad de carnes, pescado, pollo, verduras y legumbres. El cuscús (base de semolina de trigo) con carne, pollo, verduras y legumbres es el plato más tradicional.

Tunisian cuisine is very diverse. Like other Mediterranean countries, it is based on olive oil, spices, a wide variety of meats, fish, chicken, vegetables, and legumes. Couscous (a base of wheat semolina) with meat, chicken, vegetables, and legumes is the most traditional dish.

Los tunecinos son muy amantes al DULCE y por ello disfrutan de una variedad de pastas, galletas y una infinidad de dulces elaborados a base de hojaldre, almendras, dátiles y miel.

Tunisians are very fond of SWEETNESS and therefore they enjoy a variety of pastries, cookies, and countless sweets made from puff pastry, almonds, dates, and honey.

Este hermoso paraíso en África del Norte es el destino ideal en donde pasar las próximas vacaciones. No solo es atractivo y seguro, es también muy fácil de llegar a sus ciudades maravillosas, sitios arqueológicos de inmensa historia y a sus playas paradisiacas. Cuenta con una variedad de hospedajes a precios muy convenientes.

This beautiful paradise in North Africa is the perfect destination to spend your next vacation. Not only is it attractive and safe, but it is also very easy to reach its wonderful cities, archaeological sites of immense history, and its paradisiacal beaches. There are a variety of accommodations at very convenient prices.

¡No olvide que Túnez podría ser la mejor opción para sus próximas vacaciones!

Don’t forget that Tunisia could be the best option for your next vacation!


Descubre más desde LA AGENCIA MUNDIAL DE PRENSA

Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

"¡Tu opinión es importante para nosotros! ¡No dudes en comentar!"