
Periodista – Prensa Especializada
Se notan y mucho los cambios en los criterios de programación de la edición 2023 en la Casa del Piñón. Se nota que el nuevo presidente del festival como alcalde de La Unión, Joaquín Zapata García, es desde hace años un estudioso y divulgador de la esencia de los cantes mineros en particular y del arte jondo en general. Reconocido por quienes lo conocen bien como buena persona, – así en primer lugar – con gran sensibilidad. Llega con la difícil tarea de lograr un revival del en los últimos años languideciente mejor festival flamenco del mundo. Algo que ya se percibe por varias vías.
The changes in the programming criteria for the 2023 edition at Casa del Piñón are evident. It is clear that the new festival president and mayor of La Unión, Joaquín Zapata García, has been a scholar and promoter of the essence of flamenco singing, especially the cantes mineros (mining songs) and deep artistic expression in general. Known by those who know him well as a kind-hearted person, he brings great sensitivity to the role. His challenge lies in reviving the world’s best flamenco festival, which has been dwindling in recent years. This can already be perceived through various means.
Mayor rigor en las bases del concurso para que lleguen a semifinales los mejores con objeto de recuperar el prestigio de los premios; reconocimientos a medios, a otros festivales, escritores, fotógrafos, incluso a diplomáticos. Tiene sabor especial el premio al Corral de la Morería, no solo por plenamente merecido, sino como reparación a un desdichado incidente en la edición anterior; reconocimiento a unionenses sabios e inmersos desde siempre en la historia y arte mineros, incomprensiblemente ninguneados, como Paco Paredes y su padre el cantaor Niño Alfonso, que por fin tendrá su calle en La Unión. Y más que ya iremos viendo.
Strict adherence to the competition rules to ensure that only the best reach the semifinals, in order to restore the prestige of the awards; acknowledgments to media outlets, other festivals, writers, photographers, and even diplomats. The award for Corral de la Morería holds a special significance, not only because it is fully deserved, but also as a reparation for an unfortunate incident in the previous edition. Recognition for wise locals from La Unión who have always been immersed in the history and art of mining, inexplicably overlooked, like Paco Paredes and his father, the singer Niño Alfonso, who will finally have a street named after him in La Unión. And there is more to come.
Las veladas de gala en el Antiguo Mercado , del 3 al 8 de agosto, contarán con Guadiana y Pedro Ojesto Trío; la Gala de Ganadores del concurso 2022; Marina Heredia en concierto; una doble gala el domingo, primero con Polito presentando «Y tú» y luego la gran Carmen Linares con sus «Cuarenta años de flamenco»; el lunes, Los Vivancos; y como broche final de las galas del martes la polifacética Estrella Morente en Concierto.
The evening galas at the Old Market, from August 3rd to 8th, will feature Guadiana and Pedro Ojesto Trio; the Winners Gala of the 2022 competition; Concert Gala by Marina Heredia; a double gala on Sunday, first with Polito presenting «Y tú» and then the great Carmen Linares with her Forty years of flamenco; on Monday, Los Vivancos; and as the final highlight of the galas on Tuesday the multifaceted Estrella Morente in Concert.
Las noches del 9 al 11 de agosto actuación eliminatoria de los finalistas de esta edición y la noche del 12 como de costumbre será la gran noche de la finalísima con los premiados de la 62 edición de este festival/concurso.
The nights from August 9th to 11th will feature the elimination performances of the finalists of this edition, and the night of the 12th will be as usual the grand night of the final with the winners of the 62nd edition of this festival/competition.
Algunos de los actos más relevantes en la Casa del Piñón y Museo Minero a partir del miércoles 2 de agosto: Exposición de fotografía de Javier Caró, Flamenco, código abierto; entrega de la llave de la ciudad a Carlos Herrera Cruset, con la actuación de Encarnación Fernández, esencia de los cantes mineros, y del guitarrista oficial del concurso, Antonio Muñoz; proyección del documental Familia Piñana, una pasión flamenca,dirigido por Antonio Parra y Paco Jarauta; entrega del Castillete de Oro a Don Antonio Piñana; entrega de la Placa de Oro por su trayectoria a Carmen Linares; entrega de galardones Pencho Cros a Carlos Martín Ballester, director del Círculo Flamenco de Madrid por su increíble colección/museo discográfico; al investigador de flamenco Manuel Bohórquez; a Eduardo Rebollar por divulgación y al Festival Rivas Flamenca por difusión.
Some of the most relevant events at Casa del Piñón and Museo Minero from Wednesday, August 2nd onwards are as follows: Photography exhibition by Javier Caró, «Flamenco, Open Source»; presentation of the key to the city to Carlos Herrera Cruset, with performances by Encarnación Fernández, essence of the mining songs, and guitarist Antonio Muñoz; screening of the documentary «Familia Piñana, a Flamenco Passion», directed by Antonio Parra and Paco Jarauta; presentation of the «Golden Castillete» award to Mr. Antonio Piñana; presentation of the «Golden Plaque» for her career to Carmen Linares; awarding of the Pencho Cros awards to Carlos Martín Ballester, director of the Círculo Flamenco de Madrid for his incredible record collection/museum; to flamenco researcher Manuel Bohórquez; to Eduardo Rebollar for his dissemination efforts; and to the Rivas Flamenca Festival for its promotion and diffusion.
El galardón Esteban Bernal al Corral de la Morería; Carburo de Oro al director de la revista DeFlamenco, Rafael Manjavacas, y a la Cátedra de Flamenco de Córdoba que dirige David Pino; el Castillete de Oro al diplomático Inocencio Arias, quién dará la conferencia El flamenco en el mundo; presentación del libro Manuel González Guerrita, As de la ópera flamenca por su autor Francisco Paredes; e inauguración de la calle Cantaor Niño Alfonso; entrega de la Medalla de Oro de La Unión a Miguel Poveda.
The Esteban Bernal award to Corral de la Morería; Carburo de Oro to the director of the magazine DeFlamenco, Rafael Manjavacas, and to the Cátedra de Flamenco de Córdoba directed by David Pino; the Castillete de Oro to diplomat Inocencio Arias, who will give the lecture «Flamenco in the World»; presentation of the book «Manuel González» «Guerrita, Ace of Flamenco Opera» by its author Francisco Paredes; and the inauguration of the Cantaor Niño Alfonso street; presentation of the Gold Medal of La Unión to Miguel Poveda.
Hay más eventos, como la Misa Minera anual, cantada por Encarnación Fernández acompañada a la guitarra por su hijo Antonio Muñoz el 3 de agosto en una parroquia unionense. Y desde el viernes 28 de julio, en el icónico restaurante El Vinagrero la exposición de pinturas de la artista unionense Antonia Esther Martínez, Bodegones cantantes y sonantes.
La Fundación Cante de las Minas invita a la presentación de la revista «Lámpara Minera», publicación oficial del Festival Internacional Cante de las Minas, el próximo jueves 3 de agosto a la una de la tarde en el Salón de Actos de la Casa del Piñón.
There are more events, such as the annual Miners’ Mass, sung by Encarnación Fernández and accompanied on the guitar by her son Antonio Muñoz on August 3rd at a church in La Unión. And starting from Friday the 28th, at the iconic El Vinagrero restaurant, the exhibition of paintings by La Unión artist Antonia Esther Martínez, «Singing and Sounding Still Lifes».
The Fundación Cante de las Minas, extends an invitation to the official presentation of its magazine «Lámpara Minera», on Thursday, August 3rd, 1 pm, at the Assembly Hall of Casa del Piñón.
Una programación a tiempo completo, disponible en internet para quién desee consultar en detalle fechas y horarios.
Full-time programming, available online for anyone who wants to consult detailed dates and times.
A partir del 8 de agosto iremos informando en vivo y en directo de lo más importante: de las actuaciones de los finalistas 2023, candidatos a Lámpara Minera, Bordón Minero, Desplante masculino y femenino y Filón Minero. Y el 12 de agosto, de los afortunados merecedores de los premios de la presente edición.
Starting from August 8th, we will be providing live coverage of the most important highlights: performances by the 2023 finalists, candidates for the Lámpara Minera, Bordón Minero, male and female Desplante, and Filón Minero awards. And on August 12th, we will announce the fortunate recipients of this year’s prizes.
Descubre más desde LA AGENCIA MUNDIAL DE PRENSA
Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

