UNA MIRADA AL ESPACIO: MÁS ALLÁ DEL PODER MENTAL

A LOOK INTO SPACE: BEYOND MENTAL POWER

OSCAR RODRIGUEZ OCHOA
Director General de Cultura Cósmica – Columnista

El ser humano es, en su grandeza infinita, el mismo macrocosmos que vibra multidireccionalmente, conjuga superestructuras y microestructuras que interactúan cíclicamente. Dan cuenta de la creación de campos de energía que viajan para conjugarse con energías semejantes y establecer cadenas que coaccionan y forman parte de un régimen expansivo, eterno e infinito.

Human beings are, in their infinite greatness, the very macrocosm vibrating multidirectionally. They combine superstructures and microstructures that cyclically interact, accounting for the creation of energy fields that travel to join similar energies and establish chains that coalesce and are part of an expansive, eternal, and infinite regime.

El potencial cerebral se logra en el momento en que se lleva a cabo la transferencia de nucleótidos a las neuronas, una vez que se da la conexión sexual-cerebral en el momento justo de alcanzar el orgasmo. Con ello, la persona expande el gen luz y da lugar a la etapa definitoria para proceder a la conexión integral de núcleos celulares en la apertura perfecta de traspasar la matriz y conquistar, con ello, el pasaporte interdimensional. Somos seres dimensionales.

The brain’s potential is achieved when there is a transfer of nucleotides to neurons, occurring through the sexual-brain connection at the precise moment of reaching orgasm. Through this process, the individual expands the light gene, paving the way for the definitive stage of integrating cellular nuclei in the perfect opening to transcend the matrix and acquire the interdimensional passport. We are multidimensional beings.

Estamos inmersos en una red cuántica donde el sistema neuronal de nuestra morfología está en profunda interconexión. Siempre nos han enseñado a usar la mente sin sentir y saber emplear el chakra cardíaco. Sin embargo, la naturaleza del ser de luz es reconocerse en su naturaleza universal, donde el corazón como portal a nuestro ser de luz tiene un valor central para procesar todas las ideas concebidas en su propio sistema. Esto conlleva subir la información al cerebro y procesarla finalmente en la mente. En esta matriz, ese proceso se realiza a la inversa y con ello se mantiene limitado al ser humano en sus verdaderas capacidades.

We are immersed in a quantum network where the neural system of our morphology is deeply interconnected. We have always been taught to use the mind without feeling and knowing how to employ the heart chakra. However, the nature of the being of light is to recognize itself in its universal nature, where the heart as a portal to our being of light has a central value in processing all ideas conceived in its own system. This involves uploading the information to the brain and finally processing it in the mind. In this matrix, that process is reversed and with it, it remains limited to the human being in their true capabilities.

El cerebro humano en su diseño de creación fue confeccionado con enlaces estrechos a la cuarta dimensión, y en específico, al ser o los seres controladores de cada persona. Sabemos que el plan en nuestro planeta es establecer el control absoluto de la raza humana y el control y dominio cerebral es su condición programada que transgrede toda liberación para los que aquí vivimos. Sin embargo, en la conexión integral cuerpo-mente-alma se  procesa la ruta de interconexión hacia lo más profundo que nos reconoce como seres universales y que da pie en el camino cuántico hacia nuevos planos vibratorios en la activación de nuestras glándulas interdimensionales y la desconexión de engramas ancestrales (creencias limitantes).

The human brain in its design was created with close ties to the fourth dimension, specifically to the being or beings that control each person. We know that the plan on our planet is to establish absolute control over the human race, and brain control and dominance is their programmed condition that transgresses any liberation for those of us who live here. However, in the integral connection of body-mind-soul, the route of interconnection is processed towards the deepest recognition of ourselves as universal beings, which leads us on a quantum path to new vibrational planes through the activation of our interdimensional glands and the disconnection of ancestral engrams (limiting beliefs).

La mente humana está programada mediante códigos específicos que la mantienen en un estrecho margen y en un marco vibratorio limitado. Asimismo, sus capacidades cognitivas están neuronalmente destinadas a situarse en bajos parámetros y, con ello, fuera de sus verdaderas esencias en sus campos internos.

The human mind is programmed through specific codes that keep it within a narrow range and a limited vibratory framework. Likewise, its cognitive abilities are neurally destined to be positioned within low parameters, thus straying away from their true essences in their internal fields.

El empoderamiento es el punto perfecto de inflexión en el sistema que se ha impuesto en nuestro planeta. Comienza al ser conscientes de nuestras raíces fuera de la matriz e integrar el conocimiento real y verdadero en las raíces de nuestra morfología, de manera holística y pura. Cuanto más nos compenetremos con este reconocimiento, más se rompen las estructuras vinculadas a lo que no nos pertenece, empezando por la depuración consciente de los pensamientos ajenos a nuestro proceso evolutivo.

Empowerment is the perfect turning point in the system that has been imposed on our planet. It begins by being aware of our roots outside the matrix and integrating real and true knowledge into the roots of our morphology, in a holistic and pure way. The more we delve into this recognition, the more the structures linked to what does not belong to us are broken, starting with the conscious purification of thoughts that are not part of our evolutionary process.

Cuando mantenemos el ser luz en las profundidades del corazón, se logra traspasar toda barrera de esclavitud en la prisión planetaria, debido a la conducción de mantener los niveles más bajos de la conciencia humana como una de las finalidades principales de las ataduras arcontes (seres de cuarta dimensión).

When we hold the light being within the depths of the heart, we manage to transcend all barriers of slavery in the planetary prison, due to the purpose of maintaining the lowest levels of human consciousness as one of the main objectives of the archontic bonds (beings from the fourth dimension).

Focalizarse en el exterior, deslindado de nuestro reconocimiento interno, es desconectarse de sí mismo y ser parte del aprisionamiento que tantas veces nos encamina por rutas falsas. Mientras que adentrarse en las profundidades de nuestro ser es reconectarse a la ruta que conduce a la liberación mental y absoluta de nuestro proceso como seres de luz en los caminos cuánticos conscientes, desde las esencias lumínicas y la energía infinita del amor de la que somos parte activa.

Focusing on the external, detached from our internal recognition, is disconnecting from oneself and becoming part of the imprisonment that often leads us down false paths. On the other hand, delving into the depths of our being is reconnecting to the path that leads to mental liberation and the absolute realization of ourselves as conscious quantum beings, emanating from the luminous essences and infinite energy of love in which we are active participants.


Descubre más desde LA AGENCIA MUNDIAL DE PRENSA

Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

"¡Tu opinión es importante para nosotros! ¡No dudes en comentar!"