Nacimiento y evolución del Carnaval de Barranquilla DEL ANTIGUO BOLÍVAR GRANDE A LA GIGANTE RUMBA DE 2025

Birth and evolution of the Barranquilla Carnival FROM THE OLD BIG BOLIVAR TO THE GIANT RUMBA OF 2025

Carmelo Bolaño Meléndez, periodista, editorialista
PRENSA ESPECIALIZADA

Muchos quieren negar las raíces del Carnaval de Barranquilla, que van en firme desde hoy, que nació de las festividades del 11 de noviembre de Cartagena, lo cierto es que la rumba más grande del Caribe Colombiano, nació y evolucionó enormemente gracias a la inventiva del barranquillero, dejando atrás las fiestas cartageneras, para convertirse en las carnestolendas, que cada año entre febrero y marzo, cuyo final marca el inicio de la Cuaresma, terminando siempre el martes de carnaval, justo un día antes de Miércoles de Ceniza.

Many want to deny the roots of the Barranquilla Carnival, which go hand in hand since today, which was born from the November 11 festivities in Cartagena, the truth is that the biggest party in the Colombian Caribbean was born and evolved enormously thanks to the inventiveness of the Barranquilla people, leaving behind the Cartagena festivities, to become the carnivals, which take place every year between February and March, the end of which marks the beginning of Lent, always ending on Carnival Tuesday, just one day before Ash Wednesday.

Barranquilla. – El Carnaval de Barranquilla, que este 2025 va del 1 al 5 de marzo, es una de las festividades más emblemáticas de Colombia y América Latina y porque no del mundo. Su historia se remonta a los tiempos en que el actual departamento del Atlántico hacía parte del Bolívar Grande, una vasta jurisdicción territorial que incluía muchas partes de la hoy, la región Caribe colombiana. A lo largo de los siglos, esta celebración ha pasado de ser un evento espontáneo y popular a convertirse en un espectáculo cultural reconocido mundialmente, declarado Obra Maestra del Patrimonio Oral e Inmaterial de la Humanidad por la UNESCO en 2003.

Barranquilla. – The Barranquilla Carnival, which this 2025 runs from March 1 to 5, is one of the most emblematic festivities in Colombia and Latin America and why not the world. Its history dates back to the times when the current department of Atlántico was part of Bolívar Grande, a vast territorial jurisdiction that included many parts of today’s Colombian Caribbean region. Over the centuries, this celebration has gone from being a spontaneous and popular event to becoming a world-renowned cultural spectacle, declared a Masterpiece of the Oral and Intangible Heritage of Humanity by UNESCO in 2003.

Consolidación y crecimiento (1900 – 1950)
Al crearse del departamento del Atlántico en 1910, Barranquilla se convirtió en autónoma; esto consolidó su carnaval, que poco a poco pasó a ser la gran celebración de la región, la más grande. De esta manera, en los primeros 10 años del siglo XX, el evento creció en estructura y mejor organización. Fue así como en 1918, Alicia Lafaurie Roncallo fue elegida primera Reina del Carnaval de Barranquilla, marcando la pauta a lo que es hoy «el desorden mejor organizado».

Consolidation and growth (1900 – 1950) When the department of Atlántico was created in 1910, Barranquilla became autonomous; this consolidated its carnival, which gradually became the great celebration of the region, the largest. Thus, in the first 10 years of the 20th century, the event grew in structure and better organization. Thus, in 1918, Alicia Lafaurie Roncallo was elected the first Queen of the Carnival of Barranquilla, setting the tone for what is today «the best organized disorder.»

Fue desde entonces que la elección de la Reina del Carnaval es en uno de los eventos más esperados cada año, en Barranquilla, y la elegida se encarga de liderar las festividades, los desfiles y los bailes que caracterizan esta celebración, considerada Patrimonio Cultural de la Humanidad por la UNESCO.

Since then, the election of the Carnival Queen has been one of the most anticipated events each year in Barranquilla, and the chosen one is in charge of leading the festivities, parades and dances that characterize this celebration, considered a World Cultural Heritage Site by UNESCO.

Desde mediados del siglo XX, el Carnaval de Barranquilla comenzó a adquirir notoriedad a nivel nacional e internacional. En 1967, se inició la Gran Parada de Tradición y Folclore, Los disfraces de Marimondas, Monocuco, Torito, Congos, Cumbiambas y Garabatos marcaron los inicios de los festejos, acompañados de disfraces muchos alegóricos a las noticias de los últimos días, cosa que generó gran expansión y reconocimiento desde que salieron por primera vez y aun a la fecha es tendencia tanto en disfraces como en la propia música.

Since the mid-twentieth century, the Barranquilla Carnival began to gain national and international notoriety. In 1967, the Great Parade of Tradition and Folklore began. The costumes of Marimondas, Monocuco, Torito, Congos, Cumbiambas and Garabatos marked the beginning of the festivities, accompanied by costumes that were allegorical to the news of the last few days, which generated great expansion and recognition since they first appeared and even today it is a trend both in costumes and in music itself.

En los años 80 y 90, el evento se modernizó con la inclusión de nuevas comparsas, carrozas más elaboradas y mayor cobertura mediática. En 1995, se creó la Fundación Carnaval de Barranquilla, que fortaleció la organización con toque empresarial que trabaja los 365 días el año en función de las carnestolendas dando apoyo con aportes económicos a los hacedores, premiando a candidatas de los barrios y muchas funciones más.

In the 80s and 90s, the event was modernized with the inclusion of new comparsas, more elaborate floats and greater media coverage. In 1995, the Barranquilla Carnival Foundation was created, which strengthened the organization with a business touch that works 365 days a year for the carnivals, giving support with financial contributions to the creators, awarding candidates from the neighborhoods and many more functions.

El reconocimiento más importante llegó en 2003, cuando la UNESCO declaró el Carnaval de Barranquilla como Patrimonio Oral e Inmaterial de la Humanidad, esto fue un hito importantes cuando la era digital se asomaba tímidamente por las ventanas organizacionales dando imagen corporativa de avanzada que incluso preparó todos los esfuerzos como guiados por el Dios Todopoderoso a un Carnaval en tiempos de pandemia (2020 – 2021) El COVID-19 cuando todos estábamos aislados, sin embargo, la resiliencia de los barranquilleros llevó a la organización de un carnaval completamente virtual.

The most important recognition came in 2003, when UNESCO declared the Barranquilla Carnival as Oral and Intangible Heritage of Humanity. This was an important milestone when the digital age was timidly peeking through the organizational windows, giving an advanced corporate image that even prepared all efforts as guided by the Almighty God to a Carnival in times of pandemic (2020 – 2021) COVID-19 when we were all isolated, however, the resilience of the Barranquilla people led to the organization of a completely virtual carnival.

El Carnaval de Barranquilla entró al siglo XXI con una transformación significativa impulsada por la tecnología, la globalización y el crecimiento del turismo cultural. En estas dos décadas, la festividad evolucionó tanto en su organización como en su difusión, aprovechando herramientas digitales para expandir su impacto y atraer a nuevos visitantes a Barranquilla por la mayor difusión mediática e internacionalización.

The Barranquilla Carnival entered the 21st century with a significant transformation driven by technology, globalization and the growth of cultural tourism. In these two decades, the festival evolved both in its organization and in its dissemination, taking advantage of digital tools to expand its impact and attract new visitors to Barranquilla due to greater media coverage and internationalization.

Desde inicios de los años 2000, el Carnaval de Barranquilla comenzó a recibir una cobertura en medios de comunicación mayor. Los principales canales de televisión colombianos, como Caracol y RCN, enfocaron sus cámaras a la celebración, luego vino el reconocimiento de la UNESCO en 2003 como Patrimonio Oral e Inmaterial de la Humanidad, y la posterior llegada de los creadores de contenido virtual.

Since the early 2000s, the Barranquilla Carnival began to receive greater media coverage. The main Colombian television channels, such as Caracol and RCN, focused their cameras on the celebration, then came the recognition of UNESCO in 2003 as Oral and Intangible Heritage of Humanity, and the subsequent arrival of virtual content creators.

A nivel de infraestructura, el desfile principal de la Vía 40 que se convierte durante 4 días en un Cumbiódromo, lo cierto es que mejoró en logística y seguridad, y se fortaleció la promoción del evento en ferias turísticas internas, con llegadas de turistas internacionales y nacionales que llegan desde sus países y ciudades de orígenes a la vía 40 con atractivos paquetes turísticos a palcos, incluidos, preparados con una atención inmejorable aumentado cada año la visita de extranjeros a Barranquilla durante los 5 días de Carnaval.

At the infrastructure level, the main parade on Vía 40, which becomes a Cumbiódromo for 4 days, has certainly improved in logistics and security, and the promotion of the event at internal tourist fairs has been strengthened, with arrivals of international and national tourists who come from their countries and cities of origin to Vía 40 with attractive tourist packages, including boxes, prepared with unbeatable attention, increasing each year the number of foreigners visiting Barranquilla during the 5 days of Carnival.

La llegada de Facebook (2004), YouTube (2005), Twitter (2006) e Instagram (2010) es motivo de estrategias digitales del carnaval incluyeron creación de páginas oficiales y uso de hashtags virales con una mayor participación de influencers y creadores de contenido que promocionan día a día el Carnaval de Barranquilla, además, YouTube se convirtió en una plataforma clave para la preservación del carnaval, con videos de las comparsas, bailes y eventos que quedaban archivados anteriormente en las programadoras y canales de televisión donde utilizaban apenas un 5 por ciento de dichas grabaciones, pero hoy cientos de miles de celulares en tiempo real van entregando al mundo lo bueno nuevo del carnaval en las redes sociales en el momento que se produce.

The arrival of Facebook (2004), YouTube (2005), Twitter (2006) and Instagram (2010) is the reason for the digital strategies of the carnival that included the creation of official pages and the use of viral hashtags with a greater participation of influencers and content creators who promote the Carnival of Barranquilla on a daily basis. In addition, YouTube became a key platform for the preservation of the carnival, with videos of the comparsas, dances and events that were previously archived by programmers and television channels where they used only 5 percent of these recordings, but today hundreds of thousands of cell phones in real time are delivering to the world the best news of the carnival on social networks at the time it occurs.

Evolución de los géneros musicales y nuevas expresiones artísticas.
Si bien el Carnaval de Barranquilla, que este 2025 se desarrolla del 1 al 5 de marzo, siempre ha sido un espacio donde predominan ritmos tradicionales como la cumbia, el mapalé y el porro, vallenato, salsa, merengue, Desde finales de los años 2000 y durante la década de 2010, ritmos como la champeta y el reguetón Ganaron espacio en la Coronación de la Reina y Festival de orquestas lo que permitió atraer a un público más joven y diversificar los espacios musicales del carnaval sin perder la esencia folclor.

Evolution of musical genres and new artistic expressions. Although the Barranquilla Carnival, which in 2025 takes place from March 1 to 5, has always been a space where traditional rhythms such as cumbia, mapalé and porro, vallenato, salsa, merengue, predominate, Since the late 2000s and during the 2010s, rhythms such as champeta and reggaeton gained space in the Coronation of the Queen and the Festival of Orchestras, which allowed it to attract a younger audience and diversify the musical spaces of the carnival without losing the folkloric essence.

Este desafío de La era digital nos lleva a la Conclusión que a medida que Barranquilla se prepara para sus carnavales del futuro, la digitalización seguirá siendo un pilar fundamental para mantener viva esta tradición que, año tras año, demuestra por qué en realidad «Quien lo vive, es quien lo goza» y este 2025 enseñar que «en Barranquilla se baila así» como dice Shakira.


This challenge of the digital age leads us to the conclusion that as Barranquilla prepares for its carnivals of the future, digitalization will continue to be a fundamental pillar to keep alive this tradition that, year after year, demonstrates why in reality «Whoever lives it, is the one who enjoys it» and this 2025 shows that «in Barranquilla we dance like this» as Shakira says.


Descubre más desde LA AGENCIA MUNDIAL DE PRENSA

Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

"¡Tu opinión es importante para nosotros! ¡No dudes en comentar!"