TOURISM: 1st Tourism Trends Forum – Medellin, the city of eternal Spring.

Prensa Especializada
Durante los días 5 y 6 de noviembre se realizo en Medellín, Colombia el 1er Foro de Tendencias en el Turismo, convocados por la Cámara de Comercio y el Clúster Turismo de Negocios, con el lema “Construyendo Juntos el futuro de la ciudad región”. Un evento para conocer las tendencias más importantes en Turismo y generar conversaciones de valor en temas como:
On November 5 and 6, the 1st Tourism Trends Forum was held in Medellín, Colombia, convened by the Chamber of Commerce and the Business Tourism Cluster, with the motto “Building the future of the city region together.” An event to learn about the most important trends in Tourism and generate valuable conversations on topics such as:
- Data Data
- Turismo de Salud Health Tourism
- Nómadas Digitales Digital Nomads
- Inteligencia Artificial Artificial intelligence
- Eventos especializados Specialized events.
Con una nomina de invitados especiales de España, OMT, Mexico, Australia y de Colombia, con el Secretario de Turismo de Medellín se dio inicio a este foro el cual tuvo su enfoque hacia los Cambios en el Turismo Ciudad mas Region, Productos sostenibles, Turismo mas responsable, Mejor decisión de Viajes, Calidad de datos, Compactibilidad, Fiabilidad y Puntualidad.
With a list of special guests from Spain, UNWTO, Mexico, Australia and Colombia, with the Secretary of Tourism of Medellín, this forum began, which had its focus on Changes in Tourism City plus Region, Sustainable Products, Tourism more responsible, Better Travel Decision, Data Quality, Compactness, Reliability and Punctuality.
Medellín y la Región de Antioquia hacen su enfoque teniendo en cuentas todas estas tendencias del turismo actual. Haciendo énfasis en el uso de la Big Data, en el turismo en:
Medellín and the Antioquia Region make their approach taking into account all these current tourism trends. Emphasizing the use of Big Data in tourism in:
- Smartphones/operadores de telefonía móvil: estacionalidad, flujos turísticos y patrones de movilidad. Smartphones/mobile phone operators: seasonality, tourist flows and mobility patterns.
- Sistemas de reservas aéreas y de alojamiento: costo, tiempo y duración del viaje, modo de transporte, duración de la estancia y previsiones de demanda. Air and accommodation reservation systems: cost, time and duration of the trip, mode of transportation, length of stay and demand forecasts.
- Actividades en Redes Sociales: experiencias, satisfacción, y perfil del visitante, popularidad de los destinos visitados. Activities on Social Networks: experiences, satisfaction, and visitor profile, popularity of the destinations visited.
- Impacto de la Inteligencia Artificial en Turismo. Impact of Artificial Intelligence in Tourism.
- La IA redefine la experiencia turística, mejora la personalización y eficientiza la gestión de la industria turística. Además de aumentar los márgenes de beneficios entre un 15% y 25% en utilidades del sector turismo. AI redefines the tourism experience, improves personalization and makes the management of the tourism industry more efficient. In addition to increasing profit margins between 15% and 25% in profits from the tourism sector.
- Nómadas Digitales Digital Nomads

Otra corriente turística que le esta apostando Medellín y Antioquia es al turismo de los llamados Nómadas Digitales, que son aquellas personas que utilizan internet para desempeñar su profesión y ofrecer sus servicios a distintos particulares o empresas. Son trabajadores de forma remota. Lo cual permite a estas personas vivir y trabajar mientras que están viajando. Como Nómada Digital y siendo un creador de contenidos se hacen Escritor de viajes, Gerente de una comunidad, Fotógrafo, Diseñador Gráfico o de web, y traductor.
Another tourist trend that Medellín and Antioquia is betting on is the tourism of the so-called Digital Nomads, which are those people who use the Internet to carry out their profession and offer their services to different individuals or companies. They are remote workers. Which allows these people to live and work while they are traveling. As a Digital Nomad and being a content creator they become a Travel Writer, Community Manager, Photographer, Graphic or Web Designer, and Translator.
Turismo de Salud y Bienestar / Health and Wellness Tourism.
Con una apuesta también, y con 2 expositores de lujo de México, se hablo de la importancia que tiene en el momento los excelentes resultados de Salud y bienestar y con el gran respaldo que la ciudad tiene en materia médica, esta tendencia que, en la ciudad de México y Cancún, ha dado excelentes resultados, fue otro de los temas presentados durante el foro.
With a bet as well, and with 2 luxury exhibitors from Mexico, they talked about the importance that the excellent results of Health and well-being have at the moment and with the great support that the city has in medical matters, this trend that, in the Mexico City and Cancún, has given excellent results, was another of the topics presented during the forum.
El Turismo de bienestar se caracteriza por ofrecer actividades y experiencias que fomentan un estilo de vida saludable, se enfoca en tres líneas con tratamientos alternativos y terapéuticos, que brindan múltiples beneficios para el cuerpo humano.
Wellness Tourism is characterized by offering activities and experiences that promote a healthy lifestyle, focusing on three lines with alternative and therapeutic treatments, which provide multiple benefits for the human body.

La Agencia Mundial de Prensa con su Representante y Consejero Delegado Global de Turismo, el Periodista Guillermo Lozano S. participó en este gran foro de Tendencias del Turismo y Felicita a la Cámara de Comercio, Alcaldía de Medellín, entidades empresariales, aerolíneas y demás que apoyaron este exitoso foro.
The World Press Agency with its Representative and Global CEO of Tourism, Journalist Guillermo Lozano S. participated in this great forum on Tourism Trends and congratulates the Chamber of Commerce, the Mayor’s Office of Medellín, business entities, airlines and others that supported this successful forum.

EL CICLO DE GERENCIA DE UN DESTINO
THE MANAGEMENT CYCLE OF A DESTINATION
Si construyes un lugar donde la gente quiere visitar, construyes un lugar donde la gente quiere vivir. If you build a place where people want to visit, you build a place where people want to live. Y si construyes un lugar donde el negocio necesita estar, construirás un lugar donde la gente quiere visitar. And if you build a place where the business needs to be, you will build a place where people want to visit. Si construyes un lugar donde la gente quiere vivir, construirás un lugar donde la gente quiere trabajar. If you build a place where people want to live, you will build a place where people want to work. Si construyes un lugar donde la gente quiere trabajar, construirás un lugar donde el negocio necesita estar. If you build a place where people want to work, you will build a place where the business needs to be. Sin duda este lugar es Medellín Without a doubt this place is Medellín.


Descubre más desde LA AGENCIA MUNDIAL DE PRENSA
Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

