SPAIN: ANIMAL WELFARE LAW
La presente Ley tiene por finalidad garantizar el bienestar y proteger la vida de todas las especies de animales vertebrados domésticos o silvestres mantenidos en cautiverio. Asimismo impedir el maltrato y la crueldad causado por el ser humano que pueda ocasionarles sufrimiento innecesario, lesión o muerte. Así mismo esta ley busca garantizar la seguridad del ecosistema frenando a las especies invasoras. Esta nueva ley considera como animales de compañía a cualquier animal que forme parte del «listado positivo» de especies que se pueden tener como mascotas.
The purpose of this Law is to guarantee the well-being and protect the life of all species of domestic or wild vertebrate animals kept in captivity. Also prevent mistreatment and cruelty caused by human beings that may cause them unnecessary suffering, injury or death. Likewise, this law seeks to guarantee the security of the ecosystem by stopping invasive species. This new law considers as pets any animal that is part of the «positive list» of species that can be kept as pets.
España ha aprobado el anteproyecto de Ley de Bienestar Animal, que supone una serie de cambios con respecto a las mascotas. Entre algunas de las incorporaciones a la nueva normativa existe la creación de «un listado positivo» de mascotas, aquellos aptos para su tenencia, venta y comercialización. Una ley que no deja de ser controvertida, ya que necesitamos una ley que incluya a todos los animales, basada en criterios científicos, al margen de ideologías políticas e intereses de determinados colectivos tal como lo asegura Reyes Alonso Martín Coleto, del prestigioso medio Español OK Diario, en Andalucia España, link que compartimos a continuación: https://www.eldiario.es/andalucia/desdeelsur/controvertida-ley-bienestar-animal_132_9835842.html
Spain has approved the draft Animal Welfare Law, which involves a series of changes with respect to pets. Entre algunas de las incorporaciones a la nueva normativa existe la creación de «un listado positivo» de mascotas, aquellos aptos para su tenencia, venta y comercialización. A law that is still controversial, since we need a law that includes all animals, based on scientific criteria, regardless of political ideologies and interests of certain groups, as stated by Reyes Alonso Martín Coleto from the prestigious Spanish media OK Diario , in Andalucia Spain, link that we share below: https://www.eldiario.es/andalucia/desdeelsur/controvertida-ley-bienestar-animal_132_9835842.html
La definición según la Organización Mundial de Sanidad Animal afirma que bienestar animal «designa el estado físico y mental de un animal en relación con las condiciones en las que vive y muere». Este organismo es una de las bases de la ley, que incluye varios enlaces a sus documentos oficiales. Concretan, además, que un animal experimenta un buen bienestar si está sano, cómodo, bien alimentado y en seguridad. También si no padece sensaciones desagradables como dolor, miedo o desasosiego. Se implican aquí unos cuidados apropiados por parte del dueño que pretenden evitar el maltrato, el abandono y la provocación de una muerte cruel o innecesaria, según apunta el texto.
The definition according to the World Organization for Animal Health states that animal welfare «designates the physical and mental state of an animal in relation to the conditions in which it lives and dies». This body is one of the bases of the law, which includes several links to its official documents. They also specify that an animal experiences good well-being if it is healthy, comfortable, well fed and safe. Also if you do not suffer unpleasant sensations such as pain, fear or restlessness. Appropriate care on the part of the owner is implied here to avoid mistreatment, abandonment and the provocation of a cruel or unnecessary death, according to the text.
En la UE, esta ley debería contemplar las siguientes medidas:
In the EU, this law should contemplate the following measures:
Sacrificio cero / Zero sacrifice
Se prohíbe el sacrificio de animales de compañía, excepto en los supuestos contemplados en la propia Ley de Bienestar Animal, siempre realizada por un veterinario, no permitiendo que sean sacrificados los animales por cuestiones de ubicación, edad o espacio de instalaciones. El artículo 83 del Proyecto de Ley de Bienestar Animal recoge el sacrificio de animales no autorizado como una infracción muy grave, sancionable con multas de entre 150.001 € a 200.000 €. Salvo por «motivos de seguridad» o «un riesgo para la salud pública debidamente justificado por la autoridad competente». Los sacrificios para evitar su sufrimiento del animal se deberán hacer bajo un estricto «criterio y control veterinario».
The slaughter of companion animals is prohibited, except in the cases contemplated in the Animal Welfare Law itself, always carried out by a veterinarian, not allowing animals to be slaughtered due to location, age or facility space. Article 83 of the Animal Welfare Bill includes the unauthorized slaughter of animals as a very serious offence, punishable with fines of between €150,001 and €200,000. Except for «security reasons» or «a risk to public health duly justified by the competent authority». The sacrifices to avoid the suffering of the animal must be done under strict «veterinary criteria and control».
Abandono cero / Zero dropout
Introduce medidas destinadas a luchar y conseguir erradicar el abandono de animales. Como pueden ser la creación del Consejo Estatal de Protección Animal, el registro de Entidades de Protección Animal. el Plan Estatal de Protección Animal, Programas territoriales de protección animal. Se considera el abandono, de acuerdo con las previsiones del artículo 82 del Proyecto de Ley de Bienestar animal como una infracción grave, que se podrá sancionar con multas de entre 10.000 a 150.000 €.
It introduces measures aimed at fighting and eradicating the abandonment of animals. Such as the creation of the State Council for Animal Protection, the registry of Animal Protection Entities. the State Animal Protection Plan, territorial animal protection programs. Abandonment is considered, in accordance with the provisions of article 82 of the Animal Welfare Bill, as a serious offence, which may be punished with fines of between €10,000 and €150,000.
Tenencia responsable / Responsible ownership
De acuerdo con las disposiciones de la propia Ley de Bienestar Animal, se entiende por tenencia responsable, el conjunto de obligaciones y condiciones que debe asumir la persona titular o responsable de un animal para asegurar la protección y bienestar de los animales conforme a sus necesidades etológicas y fisiológicas. El articulado de la Ley de Bienestar Animal y las medidas introducidas en la misma se encaminan a la consecución de este objetivo de tenencia responsable.
In accordance with the provisions of the Animal Welfare Law itself, responsible ownership is understood as the set of obligations and conditions that the person who owns or is responsible for an animal must assume to ensure the protection and welfare of animals in accordance with their ethological needs. and physiological. The articles of the Animal Welfare Law and the measures introduced in it are aimed at achieving this objective of responsible ownership.
En este sentido: La previsión recogida en el artículo 21, en relación al impulso del Ministerio de Derechos Sociales y Agenda 2030 (España) para la elaboración de convenios con otras Administraciones Públicas orientados a la sensibilización de la sociedad contra cualquier forma de maltrato animal.
In this sense: The provision contained in article 21, in relation to the promotion of the Ministry of Social Rights and Agenda 2030 (Spain) for the preparation of agreements with other Public Administrations aimed at raising awareness in society against any form of animal abuse.
En particular, refiere: Letra d) “Educación en tenencia responsable de animales para titulares o futuros titulares de cualquier animal de compañía”.
In particular, it refers to: Letter d) «Education in responsible ownership of animals for owners or future owners of any pet.»
Las obligaciones específicas respecto a los animales de compañía del artículo 26: “Los titulares o personas que convivan con animales de compañía tienen el derecho a disfrutar responsablemente de su compañía y el deber de protegerlos, así como la obligación de cumplir lo previsto en la presente ley y en la normativa que la desarrolle, y en particular:
The specific obligations regarding companion animals in article 26: «Owners or persons who live with companion animals have the right to responsibly enjoy their company and the duty to protect them, as well as the obligation to comply with the provisions of this law and in the regulations that develop it, and in particular:
h) Superar la formación en tenencia responsable reglamentada para cada especie de animal de compañía.”
h) Exceed the training in responsible ownership regulated for each species of pet.»
El capítulo V, del Título II, establece las bases de lo que debe ser la convivencia responsable con animales. Además, el fomento por parte de los poderes públicos de actividades orientadas a divulgar en la sociedad los elementales criterios de tenencia y convivencia responsable de animales.
Chapter V, of Title II, establishes the bases of what responsible coexistence with animals should be. In addition, the promotion by the public powers of activities aimed at disseminating in society the basic criteria for responsible ownership and coexistence of animals.
-Control de la importación y exportación de mascotas. Control of the import and export of pets. -Creación de registros estatales. Creation of state registers. -Regulación y control de la cría. Regulation and control of breeding. -Prohibición de la comercialización de perros, gatos y hurones en las tiendas de mascotas, así como su exhibición y exposición al público con fines comerciales. Prohibition of the commercialization of dogs, cats and ferrets in pet stores, as well as their display and exposure to the public for commercial purposes.
Control de la importación y exportación de mascotas / Control of the import and export of pets
En línea con la Resolución del Parlamento Europeo del 9 de junio de 2021, sobre la «Estrategia de la Biodiversidad 2030». La Resolución que insta a los Estados miembros a desarrollar los Listados Positivos, listas blancas de especies permitidas para la importación, el mantenimiento, la cría y el comercio como animales de compañía sobre la base de una evaluación científica, solicitando su desarrollo a la mayor brevedad posible. Se regula en el Capítulo I del Título III, la importación y exportación de animales de compañía para dar coherencia al listado positivo de animales de compañía.
In line with the European Parliament Resolution of June 9, 2021, on the «2030 Biodiversity Strategy». The Resolution that urges the Member States to develop the Positive Lists, white lists of species allowed for importation, maintenance, breeding and trade as companion animals on the basis of a scientific evaluation, requesting their development as soon as possible possible. Regulates in Chapter I of Title III, the import and export of companion animals to give coherence to the positive list of companion animals.
El Listado Positivo de Animales de compañía, es un listado de especies que pueden ser objeto de tenencia como animales de compañía. De ámbito estatal y dependerá del Ministerio de Derechos Sociales y Agenda 2030.
The Positive List of Pets is a list of species that can be kept as pets. At the state level and will depend on the Ministry of Social Rights and the 2030 Agenda.
El artículo 44 de Proyecto de Ley de protección, derechos y bienestar de los animales, se encarga de recoger los criterios generales para la inclusión de una especie en el listado positivo de animales de compañía. Solamente podrán introducirse en el territorio español los animales de compañía incluidos en el listado positivo de animales de compañía. Las acciones u omisiones que contravengan las prohibiciones de importación y exportación previstas en esta Ley de Bienestar Animal se calificarán como infracciones de contrabando según lo previsto en la Ley Orgánica 12/1995, de 12 de diciembre, de Represión del Contrabando. Cuando finalmente sea aprobada esta Ley de Bienestar Animal en España, la misma formará parte del compendio legislativo “Código de Protección y Bienestar Animal” que la Agencia Estatal del Boletín Oficial del Estado pone a disposición de los usuarios (El Boe). Donde destacamos:
Article 44 of the Bill on the protection, rights and welfare of animals, is responsible for collecting the general criteria for the inclusion of a species in the positive list of companion animals. Only pets included in the positive list of pets may be introduced into Spanish territory. The actions or omissions that contravene the import and export prohibitions provided for in this Animal Welfare Law will be classified as smuggling offenses as provided for in Organic Law 12/1995, of December 12, on the Suppression of Smuggling. When this Animal Welfare Law is finally approved in Spain, it will form part of the legislative compendium «Animal Protection and Welfare Code» that the State Agency of the Official State Gazette makes available to users (El Boe). Where we stand out:
Ley 8/2003, de 24 de abril, de sanidad animal. Law 8/2003, of April 24, on animal health. Ley 32/2007, de 7 de noviembre, para el cuidado de los animales, en su explotación, transporte, experimentación y sacrificio. Law 32/2007, of November 7, for the care of animals, in their exploitation, transport, experimentation and sacrifice. Real Decreto 53/2013, de 1 de febrero, por el que se establecen las normas básicas aplicables para la protección de los animales utilizados en experimentación y otros fines científicos, incluyendo la docencia. Royal Decree 53/2013, of February 1, which establishes the basic rules applicable for the protection of animals used in experimentation and other scientific purposes, including teaching.
Creación de Registros estatales / Creation of State Registries
La Ley de Bienestar Animal propone la creación de registros estatales, como herramienta de apoyo a las Administraciones Públicas encargadas de la protección y los derechos de los animales. Se articula con la creación de un Sistema Central de Registros para la Protección Animal, integrado por:
The Animal Welfare Law proposes the creation of state registries, as a support tool for the Public Administrations in charge of the protection and rights of animals. It is articulated with the creation of a Central System of Records for Animal Protection, made up of:
Registro de Entidades de Protección Animal.- registros para la inscripción de asociaciones o fundaciones cuyos estatutos les habiliten para ejercer cualquier actividad que tenga por objeto la protección de los animales. En este registro se incluirá información sobre las entidades que ejercen actividades relacionadas con la protección y bienestar animal en todo el territorio nacional, con el objetivo de:
Registry of Animal Protection Entities.- records for the registration of associations or foundations whose statutes enable them to carry out any activity whose purpose is the protection of animals. This registry will include information on the entities that carry out activities related to animal protection and welfare throughout the national territory, with the aim of:
-Conocer el número de animales dados en adopción y facilitar la misma en condiciones de garantía. Know the number of animals given up for adoption and facilitate it under guarantee conditions. -La carga real que soportan las entidades protectoras y su distribución geográfica. The actual burden borne by the protective entities and their geographical distribution. -Obtener datos reales de abandono animal. Obtain real data on animal abandonment. -Determinar el estado de situación de colonias felinas, con el fin último de establecer las medidas protectoras necesarias. Determine the status of feline colonies, with the ultimate goal of establishing the necessary protective measures.
Se incluirán en este registro la entidad, razón social y dirección postal y datos identificativos de la persona física representante de dicha entidad.
The entity, company name and postal address and identification data of the natural person representing said entity will be included in this registry.
Registro de Profesionales de Comportamiento Animal.- Inscripción de cualquier persona que ejerza actividad profesional dirigida a la educación, adiestramiento, modificación de conducta o similares de los animales incluidos en el ámbito de aplicación de esta Ley de Bienestar Animal. A estos profesionales se les exige estar en posesión de formación suficiente en comportamiento animal. Para poder inscribirse en este registro será necesario acreditar la titulación que habilite para el ejercicio de estas actividades, en la forma que se determine reglamentariamente. Este registro tiene por finalidad tener constancia de las personas profesionales que se dedican a estas actividades, para evitar situaciones de malas prácticas que repercuten en la salud de los animales o la utilización de métodos de adiestramiento no homologados.
Registry of Animal Behavior Professionals.- Registration of any person who carries out professional activity aimed at education, training, behavior modification or similar of animals included in the scope of application of this Animal Welfare Law. These professionals are required to have sufficient training in animal behavior. In order to register in this registry, it will be necessary to accredit the degree that qualifies for the exercise of these activities, in the manner determined by regulation. The purpose of this registry is to keep a record of the professionals who are engaged in these activities, to avoid situations of bad practices that have an impact on the health of the animals or the use of unapproved training methods.
Se incluirán los datos identificativos, académicos y profesionales de las personas solicitantes para verificar sus cualificaciones.
The identification, academic and professional data of the applicants will be included to verify their qualifications.
-Registro de Animales de Compañía.- Se inscribirá cualquier animal de compañía que disponga de un sistema de identificación obligatoria, así como la identidad de su propietarios o responsables. Este registro tiene por finalidad facilitar la identificación y trazabilidad de cualquier animal abandonado en cualquier punto del territorio nacional, con independencia de la comunidad autónoma o ciudad autónoma en que hubiera sido registrado. Registry of Companion Animals.- Any companion animal that has a mandatory identification system will be registered, as well as the identity of its owners or managers. The purpose of this registry is to facilitate the identification and traceability of any abandoned animal anywhere in the national territory, regardless of the autonomous community or autonomous city in which it was registered. -Registro de Núcleos Zoológicos de Animales de Compañía.- Registro creado para la inscripción de establecimientos que son objeto de autorización y registro y que tienen como actividad el alojamiento temporal o definitivo de animales de compañía. Se excluyen de esta definición los centros veterinarios. Este registro tiene por finalidad tener constancia de los establecimientos que mantienen animales de compañía de forma permanente o temporal. Registry of Companion Animal Zoos.- Registry created for the registration of establishments that are subject to authorization and registration and whose activity is the temporary or permanent accommodation of companion animals. Veterinary centers are excluded from this definition. The purpose of this registry is to keep a record of the establishments that keep pets permanently or temporarily. -Registro de Criadores de Animales de Compañía.- Este registro tiene por finalidad tener constancia de las personas profesionales que se dedican a la cría de animales de compañía, en los términos establecidos en esta Ley de Bienestar Animal, con el objetivo de acabar con la cría incontrolada y promover la venta y adopción responsable. La cría solo podrá realizarse por criadores registrados, con mecanismos de supervisión veterinaria, para conseguir que se realice de forma responsable y moderada. Registry of Companion Animal Breeders.- The purpose of this registry is to have proof of the professionals who are dedicated to the breeding of companion animals, in the terms established in this Animal Welfare Law, with the objective of ending breeding uncontrolled and promote responsible sale and adoption. Breeding can only be carried out by registered breeders, with veterinary supervision mechanisms, to ensure that it is carried out in a responsible and moderate manner.
Con la nueva Ley de Bienestar Animal habrá un endurecimiento de penas contra el maltrato animal. En caso de que el animal fallezca tras una situación de maltrato, las penas de prisión para los responsables se establecen de entre 18 y 24 meses. Y, si existe más de un agravante, podría extenderse hasta los 36 meses, además de una inhabilitación para trabajar o vivir con animales de entre 5 y 10 años. Una vez entrada la ley en vigor las multas se clasificarán según la gravedad de los hechos.
With the new Animal Welfare Law there will be a toughening of penalties against animal abuse. In the event that the animal dies after a situation of abuse, the prison sentences for those responsible are established between 18 and 24 months. And, if there is more than one aggravating circumstance, it could be extended up to 36 months, in addition to a disqualification from working or living with animals for between 5 and 10 years. Once the law enters into force, the fines will be classified according to the seriousness of the facts.
Inhabilitaciones / Disqualifications
Para figurar inscrito en el Sistema Central de Registros para la Protección Animal será requisito ineludible no encontrarse inhabilitado, penal o administrativamente, para el ejercicio de profesión, oficio o comercio relacionado con animales, así como para su tenencia. Reglamentariamente se establecerá el procedimiento para acreditar el cumplimiento de este requisito en el momento de solicitar la inscripción en cualquiera de los registros que forman parte del sistema.
In order to be registered in the Central System of Records for Animal Protection, it will be an unavoidable requirement not to be disqualified, criminally or administratively, for the exercise of a profession, trade or trade related to animals, as well as for their possession. Regulations will establish the procedure to prove compliance with this requirement at the time of requesting registration in any of the registries that are part of the system.
Se establece la inhabilitación como una sanción accesoria, por un periodo máximo de cinco años para las infracciones graves y de cinco a diez años para las muy graves.
Disqualification is established as an accessory sanction, for a maximum period of five years for serious offenses and from five to ten years for very serious ones.
LISTA DE ANIMALES QUE NO SE PUEDE TENER EN CASA DESDE EL 1 DE ENERO 2023 /
LIST OF ANIMALS THAT CANNOT BE KEPT AT HOME FROM JANUARY 1, 2023
Desde el 1 de enero entró en vigor la «Ley de Bienestar Animal» que amplia la lista de animales que está prohibido tener en nuestros hogares. Así, muchos animales que han convivido con nosotros hasta ahora podrían estar totalmente vetados…
As of January 1, the «Animal Welfare Law» came into force, expanding the list of animals that are prohibited from having in our homes. Thus, many animals that have lived with us up to now could be completely prohibited…

-Cerdos vietnamitas. Vietnamese pigs.
-Erizos. Hedgehogs.
-Reptiles exóticos: iguanas, serpientes, lagartos, camaleones o geckos.
Exotic reptiles: iguanas, snakes, lizards, chameleons or geckos.
-Tortugas de toda clase: por transmisión de diversas enfermedades. Turtles of all kinds: by transmission of various diseases.
-Arañas: por transmisión de diversas enfermedades como las tortugas. Spiders: by transmission of various diseases such as turtles.
-Peces exóticos. Exotic fish.
-Aves: cotorras, agapornis, periquitos y especies de otros países, por no ser autóctonas de España y generar graves problemas en el ecosistema aviario de las ciudades. Birds: parrots, lovebirds, parakeets and species from other countries, as they are not native to Spain and cause serious problems in the avian ecosystem of cities.
Si en el hogar en la actualidad se cuenta con alguno de estas especies como «mascotas», para evitar cualquier tipo de problema legal, es importante entender que la Ley de Bienestar Animal es muy clara y determinante al respecto, según el Catálogo Español de Especies Exóticas Invasoras de España, del Ministerio para la Transición Ecológica y el Reto Demográfico (herramienta dinámica susceptible de modificación permanente, por lo que es importante comprobar periódicamente que mascota forma parte de ella.) y de estar ahí pasarán a formar parte del listado de «mascotas prohibidas» aquellos animales que estén catalogados como «invasores» y «No podrán ser en ningún caso incluidas en el listado positivo de animales de compañía las especies exóticas invasoras en los términos definidos en el Real Decreto 630/2013, de 2 de agosto, por el que se regula el Catálogo Español de Especies Exóticas Invasoras», Por lo tanto, una vez entrada en vigor la presente ley y si se tiene como mascota una de estas que son catalogadas como «prohibidas» seguirá teniendo la condición de animal de compañía, y será «indispensable» hacerlo de conocimiento de las autoridades competentes.
If at home you currently have any of these species as «pets», to avoid any kind of legal problem, It is important to understand that the Animal Welfare Law is very clear and decisive in this regard, according to the Spanish Catalog of Invasive Alien Species of Spain, of the Ministry for the Ecological Transition and the Demographic Challenge (dynamic tool subject to permanent modification, so it is important to periodically check which pet is part of it.) and if they are there, those animals that are classified as «invaders» will become part of the list of «prohibited pets» and «Under no circumstances may invasive exotic species be included in the positive list of companion animals in the terms defined in Royal Decree 630/2013, of August 2, which regulates the Spanish Catalog of Invasive Alien Species», Therefore, once this law comes into force and if one of these that are classified as «prohibited» is kept as a pet, it will continue to have the status of a companion animal, and it will be «essential» to inform the competent authorities.
Otras especificaciones recogidas en la ley
Other specifications included in the law
-Se prohíbe la práctica de la mendicidad y de espectáculos callejeros con animales. The practice of begging and street performances with animals is prohibited. -Se prohibe el consumo humano de animales de compañía o para otros animales. The human consumption of companion animals or for other animals is prohibited. -Se prohibe del uso de animales en espectáculos audiovisuales, artísticos, exposiciones o cabalgatas. The use of animals in audiovisual, artistic shows, exhibitions or horseback riding is prohibited. -Es obligatoria la declaración del término «núcleo zoológico» si en el hogar se tiene más de 5 animales de compañía. Es decir no puede haber más de cinco animales por hogar. The declaration of the term "zoological nucleus" is mandatory if there are more than 5 pets in the home. In other words, there cannot be more than five animals per household. -Se prohíbe ensuciar las calles con excrementos u orina de animales. Es obligatorio limpiarlo. It is forbidden to dirty the streets with animal excrement or urine. It is mandatory to clean it. -Es obligatorio declarar la mayoría de edad de los perros a los 18 meses. It is mandatory to declare the age of majority of the dogs at 18 months. -No se puede utilizar animales como premio o rifa. Animals cannot be used as a prize or raffle. -Se prohibe atar a animales a vehículos en marcha. It is prohibited to tie animals to moving vehicles. -Se elimina la lista de perros «PPP» (perros potencialmente peligrosos). The list of "PPP" dogs (potentially dangerous dogs) is removed.
En lo que respecta a los gatos, esta ley contempla un nuevo sistema de clasificación, que es importante conocer ya que todos los gatos pasarán a ser considerados animales de compañía. Sin embargo, en función de su forma de vida y de su carácter, se plantean una serie de grupos, y la gestión de cada uno de ellos será distinta.
With regard to cats, this law contemplates a new classification system, which is important to know since all cats will now be considered companion animals. However, depending on their way of life and their character, a series of groups arise, and the management of each of them will be different.
Gatos con hogar.- Estos deberán estar identificado por el microchip en el Registro de Animales de Compañía de la Unión Europea. También habrá que esterilizarlos quirúrgicamente antes de los 6 meses de edad, esta discriminación se debe a la consideración de que se dificulta controlar la reproducción, ya que acostumbran a salir solos de casa. Tampoco se podrán obtener crías de perros o gatos con menos de ocho semanas de vida y se hará siempre por medio de un contrato de compraventa o adopción. Se prohibirá la venta y exposición de animales en las tiendas, salvo el caso de los peces. En cuanto a la esterilización la excepción es para los animales reproductores y que de serlo deberán estar inscritos como tal a nombre de un criador en el Registro de Criadores de animales de compañía. Según esta Ley de Bienestar Animal divide a los gatos con hogar en cuatro grupos:
Cats with a home.- These must be identified by the microchip in the Register of Companion Animals of the European Union. They will also have to be surgically sterilized before they are 6 months old. This discrimination is due to the consideration that it is difficult to control reproduction, since they tend to leave the house alone. Nor will it be possible to obtain pups from dogs or cats less than eight weeks old and it will always be done through a purchase or adoption contract. The sale and exhibition of animals in stores will be prohibited, except in the case of fish. Regarding sterilization, the exception is for breeding animals and if so, they must be registered as such in the name of a breeder in the Register of Pet Breeders. According to this Animal Welfare Law, cats with homes are divided into four groups:
-Gatos merodeadores: tal y como su propio nombre indica, son aquellos gatos que salen al exterior sin la supervisión de su dueño. Prowling cats: as their name suggests, they are those cats that go outside without the supervision of their owner. -Gatos identificados: son los gatos que portan el sistema de identificación que establece la normativa y que están dados de alta en el Registro de Animales de Compañía de la Unión Europea. Identified cats: these are the cats that carry the identification system established by the regulations and that are registered in the Register of Companion Animals of the European Union. -Gatos abandonados: son los gatos que vagan por la calle son supervisión ni destino y que, aunque están identificados, su dueño no ha denunciado su pérdida. Abandoned cats: these are cats that roam the street without supervision or destination and that, although they are identified, their owner has not reported their loss. -Gatos extraviados: los gatos extraviados son aquellos que tienen hogar y cuya pérdida ha sido comunicada a las autoridades. Stray cats: Stray cats are those that have homes and whose loss has been reported to the authorities.
Acerca de los Gatos comunitarios, que son la escendencia de los merodeadores, extraviados o abandonados sin esterilizar. Viven en libertad en el entorno humano, y crean colonias estables. La Ley de Bienestar Animal divide a los gatos comunitarios en dos grupos:
About Community Cats, which are the offspring of marauders, lost or abandoned without sterilizing. They live freely in the human environment, and create stable colonies. The Animal Welfare Law divides community cats into two groups:
-No adoptables: son gatos libres que, por su falta de socialización, tienen un carácter que hace imposible la convivencia con personas en un hogar. Not adoptable: they are free cats that, due to their lack of socialization, have a character that makes it impossible to live with people in a home. -Adoptables: son gatos comunitarios que por su socialización y carácter, pueden ser adoptados y, por lo tanto, pasar a ser considerados gatos con hogar. Adoptable: they are community cats that, due to their socialization and character, can be adopted and, therefore, become considered home cats.
Así mismo en el Perú ya se promulgo dicha ley como podemos apreciar en su medio oficial EL PERUANO, a continuación compartimos el link El Peruano – Ley de protección y bienestar animal – LEY – N° 30407 – PODER LEGISLATIVO – CONGRESO DE LA REPUBLICA
Likewise, in Peru, said law has already been promulgated, as we can see in its official medium EL PERUANO, below we share the link El Peruano – Animal Protection and Welfare Law – LAW – N° 30407 – LEGISLATIVE BRANCH – CONGRESS OF THE REPUBLIC
Reblogueó esto en TELEVISIÓN DIGITAL.
Me gustaMe gusta