El concierto alternativo: cuando la contraprogramación se convierte en eco de un fracaso MAGA.

The alternative concert: when counterprogramming becomes an echo of a MAGA failure.

SANTOS MIGUEL GONZALEZ. Escritor, editorialista, PRENSA ESPECIALIZADA

El Super Bowl 2026 dejó una lección incómoda para quienes creen que la cultura se combate apagando el televisor. Mientras el espectáculo de medio tiempo encabezado por Bad Bunny reunió 142 millones de espectadores, el llamado “concierto alternativo” del universo MAGA apenas alcanzó 6,1 millones en su punto más alto, con una audiencia inestable que osciló entre 4,5 y 5,5 millones.

Super Bowl LIV taught an uncomfortable lesson to those who believe that culture can be combated by turning off the television. While the halftime show headlined by Bad Bunny drew 142 million viewers, the so-called «alternative concert» from the MAGA universe barely reached 6.1 million at its peak, with an unstable audience fluctuating between 4.5 and 5.5 million.

Más que un contrapeso,
fue un eco. El evento fue organizado por Turning Point USA, y contó con artistas afines a su base ideológica: Kid Rock, Brantley Gilbert, Lee Brice y Gabby Barrett. Un cartel coherente, sí. Masivo, no.

More than a counterweight, it was an echo. The event was organized by Turning Point USA and featured artists aligned with its ideological base: Kid Rock, Brantley Gilbert, Lee Brice, and Gabby Barrett. A coherent lineup, yes. Massive, no.

La ironía se vuelve más cruel cuando se analizan los detalles técnicos: el evento fue retransmitido por múltiples plataformas conservadoras —OAN News, Real America’s Voice, TBN, NTD y The National News Desk—, pero no obtuvo permiso para transmitirse en vivo en X. Es decir, amplificación fragmentada, alcance limitado y una audiencia que entraba y salía como quien revisa un canal secundario mientras espera que vuelva lo importante.

The irony becomes even crueler when you analyze the technical details: the event was rebroadcast by multiple conservative platforms—OAN News, Real America’s Voice, TBN, NTD, and The National News Desk—but wasn’t allowed to air live on X. In other words, fragmented amplification, limited reach, and an audience that drifted in and out like someone flipping through a secondary channel while waiting for something important to return

Y lo importante estaba en otro lado, porque incluso quienes prometieron no mirar y lo observaron…Donald Trump fue uno de esos individuos que criticó el espectáculo de Bad Bunny y para hacer una crítica tuvo que verlo. A menos que sea omnipotente para no verlo pero indignarse y así confirmar su rechazo a su programa show alternativo.

The irony becomes even crueler when you analyze the technical details: the event was rebroadcast by multiple conservative platforms—OAN News, Real America’s Voice, TBN, NTD, and The National News Desk—but wasn’t allowed to air live on X. In other words, fragmented amplification, limited reach, and an audience that drifted in and out like someone flipping through a secondary channel while waiting for something important to return

En la economía digital de la atención, ver es participar. No existe el “lo vi solo para odiarlo”: existe el rating, el algoritmo y la conversación global y ahí se rompe el relato.

In the digital attention economy, watching is participating. There’s no such thing as «I watched it just to hate it»: there are ratings, algorithms, and the global conversation, and that’s where the narrative breaks down.

El concierto alternativo no fracasó por falta de producción ni por ausencia de figuras conocidas. Fracasó porque fue concebido como respuesta, no como propuesta. Fue un evento que habló solo a los convencidos, mientras el show principal habló incluso a sus detractores.

The alternative concert didn’t fail due to poor production or the absence of well-known artists. It failed because it was conceived as a response, not a proposal. It was an event that spoke only to those already convinced, while the main show spoke even to its detractors.

La contraprogramación no generó tendencia; generó comparación y en esa comparación, los números fueron demoledores.

Counterprogramming didn’t create a trend; it generated comparison, and in that comparison, the numbers were devastating.

Bad Bunny convocó al mundo.
MAGA confirmó su burbuja.
Al final, el Super Bowl no fue solo un evento deportivo ni musical. Fue una radiografía del poder cultural en 2026: quien domina la atención, domina el debate.

Bad Bunny captivated the world. MAGA confirmed its bubble. In the end, the Super Bowl wasn’t just a sporting or musical event. It was a snapshot of cultural power in 2026: whoever controls the attention, controls the debate.

Esta vez, la cultura que MAGA quiso ignorar terminó siendo imposible de esquivar y toda América vio lo que está en tendencia y lo demás fue eco.
y ese eco, cuando se repite demasiado, suena a fracaso.
y rechazo MAGA.

This time, the culture that MAGA tried to ignore proved impossible to avoid, and all of America saw what was trending; everything else was just an echo.
And that echo, when repeated too often, sounds like failure.
And I reject MAGA.


Descubre más desde LA AGENCIA MUNDIAL DE PRENSA

Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

"¡Tu opinión es importante para nosotros! ¡No dudes en comentar!"