Spearhead: Colombia in Mourning «The Departure of Miguel Uribe Turbay, a Blow to the Soul of the Nation»
Punta de Lanza y su director lamentan profundamente el fallecimiento de un gran ser humano, padre, esposo, ciudadano ejemplar y precandidato presidencial: el senador Miguel Uribe Turbay.
Spearhead and its director deeply regret the passing of a great human being, father, husband, exemplary citizen and presidential candidate: Senator Miguel Uribe Turbay.

PRENSA ESPECIALIZADA
Su partida duele en lo más profundo del alma. Las conmovedoras palabras de su esposa, María Claudia Tarazona, al despedir en la tierra a su amado Miguel, nos dejan como legado su fe pura en la resurrección, con la esperanza viva de un reencuentro eterno. Sus frases, que me hicieron llorar, también me transmitieron la certeza de que los colombianos debemos motivarnos colectivamente para que esta vida arrebatada se convierta en símbolo y referente de la lucha por vivir, de la defensa de la democracia y la libertad de nuestra República de Colombia.
His passing hurts deeply. The moving words of his wife, María Claudia Tarazona, as she bid farewell to her beloved Miguel on earth leave us as a legacy her pure faith in resurrection, with the living hope of an eternal reunion. Her words, which brought tears to my eyes, also conveyed to me the certainty that we Colombians must collectively motivate ourselves so that this life taken from us may become a symbol and a symbol of the struggle to live, of the defense of democracy and the freedom of our Republic of Colombia.
Hoy más que nunca, la oposición tiene la obligación moral y patriótica de UNIRSE para derrotar a los criminales y a quienes actúan como autores intelectuales de estos actos cobardes. Si ante lo ocurrido no hay reacción, entonces será Colombia misma la que habrá muerto.
Today, more than ever, the opposition has a moral and patriotic obligation to UNITE to defeat the criminals and those who act as masterminds of these cowardly acts. If there is no reaction to what happened, then Colombia itself will be dead.
La indiferencia del presidente y la imprudencia con la que ha expresado su “dolor” por este crimen, dejan en evidencia que su índole no es humana ni noble.
The president’s indifference and the recklessness with which he has expressed his «sorrow» over this crime demonstrate that his nature is neither humane nor noble.
Mi más sentido pésame para su esposa, sus hijos, sus familiares y, en especial, para su padre, el Dr. Uribe.
Con dolor en el alma,
My deepest condolences to his wife, children, family, and especially to his father, Dr. Uribe.
With a heavy heart
Senen González Vélez Director General

Nota Institucional:
La Agencia Mundial de Prensa se une al profundo dolor que embarga a la familia, amigos, colegas y a toda Colombia por la irreparable pérdida de Miguel Uribe Turbay. Elevamos nuestras oraciones por su eterno descanso y nos solidarizamos con quienes hoy lloran su partida.
Institutional Note: The World Press Agency joins the deep sorrow felt by the family, friends, colleagues, and all of Colombia for the irreparable loss of Miguel Uribe Turbay. We offer our prayers for his eternal rest and express our solidarity with those who mourn his passing today.
Descubre más desde LA AGENCIA MUNDIAL DE PRENSA
Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

