ESTADOS UNIDOS: DÍA DEL AGRADECIMIENTO AL CAPELLÁN

UNITED STATES: CHAPLAIN APPRECIATION DAY

* En la ciudad del Doral la Alcaldesa Christi Fraga @christifraga, el Vice Alcalde Rafael Pineyro @rafaelpineyro y la Consejal Maurren Porras @maureenporrasdoral presentaron la proclama del día internacional de la capellanía. In the city of Doral, Mayor Christi Fraga @christifraga, Vice Mayor Rafael Pineyro @rafaelpineyro and Councilor Maurren Porras @maureenporrasdoral presented the proclamation for the international chaplaincy day.
* El 30 de marzo de 2023 quedó como la fecha oficial para celebrarse cada año El Dia Internacional de la Capellania. March 30, 2023 was left as the official date to celebrate the International Chaplaincy Day every year.
Alejandra Fuentes Columnista Escritora Autora Directora Continental CentroAmérica

Durante siglos, la figura del Capellán ha sido motivo de alivio y presencia ministerial, llevando su mensaje de fe y paz a los lugares donde se encuentran los más necesitados. Los capellanes brindan apoyo y atención a los pacientes y sus familias, independientemente de cuál sea su fe o camino hacia la espiritualidad, incluidos aquellos que son muy religiosos, muy espirituales (pero no religiosos) o que no creen en Dios.

For centuries, the figure of the Chaplain has been a source of relief and ministerial presence, taking his message of faith and peace to the places where the most needy are. Chaplains provide support and care to patients and their families regardless of their faith or path to spirituality, including those who are highly religious, highly spiritual (but not religious), or do not believe in God

La presencia de los Capellanes se ha destacado tradicionalmente en los hospitales, las cárceles, los asilos, en las universidades, en los cuerpos de bomberos, cuerpos policiales y militares y muy particularmente en los escenarios de guerra, de desastres naturales y funerales. Su socorro y consejo espiritual se extiende de igual manera a las comunidades y las ciudades. El Capellán encuentra significado a su labor ministrando a otros seres humanos durante las crisis.

The presence of the Chaplains has traditionally stood out in hospitals, prisons, nursing homes, in universities, in fire brigades, police forces and the military, and particularly in war scenes, natural disasters and funerals. His help and spiritual advice extends equally to communities and cities. The Chaplain finds meaning in his work by ministering to other human beings during crises.

Los capellanes se caracterizan, en su gran mayoría, por ser profesionales diversos, es decir tales como en salud, educación, ministerio pastoral, salud mental, trabajo social y muchas otras carreras, que cuentan con destrezas en el arte de intervención en crisis y ansiedad, consejería, apoyo al necesitado, y en el arte de escuchar a las personas. Por ello, en el ejercicio de su ministerio, el Capellán, ayuda a otros a reflejar y reflexionar en el significado de sus vidas, a considerar sus temores, ser fuente de apoyo. Lo que les motiva a encontrar su sentido de propósito en la vida.

Chaplains are characterized, for the most part, by being diverse professionals, that is, such as in health, education, pastoral ministry, mental health, social work and many other careers, who have skills in the art of crisis and anxiety intervention. , counseling, support for the needy, and in the art of listening to people. Therefore, in the exercise of his ministry, the Chaplain helps others to reflect and reflect on the meaning of their lives, to consider their fears, to be a source of support. What motivates them to find their sense of purpose in life.

Así mismo, en nombre de los líderes comunitarios de las diferentes organizaciones integradas en La Comunidad FVE, queremos felicitar la labor del Dr. LR Piña y de todos los Ministros Capellanes a nivel Internacional.

Likewise, on behalf of the community leaders of the different organizations integrated into the FVE Community, we want to congratulate the work of Dr. LR Piña and all the Chaplain Ministers at the International level.

Agradecemos a nuestro presidente el Dr. Luis Roberto Piña @dr.lr.pina por esta iniciativa, recibiendo la proclama oficial del la ciudad del Doral y adicional reconocido por la Casa Blanca de los Estados Unidos sus años de servicio en la capellanía.

We thank our president Dr. Luis Roberto Piña @dr.lr.pina for this initiative, receiving the official proclamation of the city of Doral and additionally recognized by the White House of the United States for his years of service in the chaplaincy.

Además hubieron otros reconocimientos:

There were also other awards:

  • Alcaldesa Christi Fraga: Fe y libertad
  • Dra. Vilma Kost: Trayectoria Capellanía
  • Capellán Roly González: Trayectoria Capellanía
  • Oasis Radio 1210am : Servicios Comunitario
  • Hombre Con Proposito: Servicio Humanitario
  • Capellán de la Policía de la ciudad del Doral Osmaira Llaneras : Capellán del año
  • Vice Alcalde Julio Guzman, Ciudad De Homestead
  • Pastor Elkin Espinal, Asociación de Ministros Hispanos del Sur de la Florida

Ministros Capellanes Lideres Comunitarios Comunidad FVE
CEO / Alejandra Fuentes
Alex Tapia / Víctor Castillo /Dra. Sonia America Valdes

Tenemos la certeza que el siguiente año todas las ciudades del condado Miami Dade celebraremos el día del capellán el último jueves del mes de marzo.

We are certain that next year all cities in Miami Dade County will celebrate Chaplain’s Day on the last Thursday of March.

In God We Trust

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.