THE SUICIDE

El Suicidio continúa siendo un problema de salud en todo el mundo y va en aumento. No cabe duda que la pandemia ha influido en la conducta suicida sobre todo en las poblaciones más sensibles a los cambios sociales que hemos sufrido en la sociedad: interpersonales, de hábitos, de estigma, de polarización, económicos, etc. Los jóvenes como grandes afectados a nivel mundial en la conducta suicida, tanto en ideación, como en intentos y muertes. En otras palabras podríamos decir que nuestra sociedad actual potencia la depresión, la ansiedad, la bulimia y otras enfermedades que no entendemos bien y que llevamos tratando 50 años con los mismos fármacos, que no hacen efecto a uno de cada tres pacientes.
Suicide continues to be a health problem throughout the world and is increasing. There is no doubt that the pandemic has influenced suicidal behavior, especially in populations that are most sensitive to the social changes that we have suffered in society: interpersonal, habits, stigma, polarization, economic, etc. Young people are greatly affected worldwide in suicidal behavior, both in ideation, as in attempts and deaths. In other words, we could say that our current society enhances depression, anxiety, bulimia and other illnesses that we do not understand well and that we have been treating 50 years with the same drugs, which have no effect on one in three patients.
La sociedad ha sido tradicionalmente remisa a abordar el drama del suicidio, en particular entre los jóvenes. El desgarramiento que produce en familias, amigos y entorno social ha provocado durante mucho tiempo el silencio o la reserva ante estos casos por temor a un potencial efecto mimético. Sin embargo, muchos expertos cuestionan el principio de ocultar como mejor modo de prevenir su creciente incidencia lo que también cambio la pandemia en donde el suicidio se ha convertido en la principal causa de muerte entre los jóvenes de 15 a 29 años después de los tumores, y la primera de los varones de esa edad.
Society has traditionally been reluctant to address the drama of suicide, particularly among young people. The tearing that it produces in families, friends and the social environment has long caused silence or reserve in these cases for fear of a potential mimetic effect. However, many experts question the principle of hiding as the best way to prevent its growing incidence, which also changed the pandemic where suicide has become the main cause of death among young people between 15 and 29 years of age after tumors, and the first of the boys of that age.
Además del inmenso dolor que provoca en las familias, golpea también a los centros educativos, porque a las muchas tareas ya encomendadas ahora hay que añadir la responsabilidad de aplicar protocolos de prevención.
In addition to the immense pain it causes in families, it also hits educational centers, because to the many tasks already entrusted, we must now add the responsibility of applying prevention protocols.

La soledad, el aislamiento, el miedo al futuro que muchos adolescentes han experimentado durante estos dos últimos años han hecho mella en su estado de ánimo y, en algunos casos, han agravado o desencadenado en ellos tendencias suicidas. La familia y el entorno escolar son los que están en mejores condiciones para detectar las señales de alerta que a menudo emiten de forma más o menos perceptible.
The loneliness, isolation, fear of the future that many adolescents have experienced during these last two years have taken their toll on their state of mind and, in some cases, have aggravated or triggered suicidal tendencies in them. The family and the school environment are the ones that are in the best conditions to detect the warning signs that they often emit in a more or less perceptible way.
El abordaje a tocar en este tema como su tratamiento ha cambiado definitivamente, ahora con barreras, distancias físicas, mascarillas, lo online. Los daños colaterales en las accesibilidad y atención en urgencias hospitalarias, el cómo cambian las conductas suicidas según el periodo de edad, los programas de prevención y el papel como programa de prevención en el seguimiento telemático.
The approach to touch on this issue and its treatment has definitely changed, now with barriers, physical distances, masks, online. Collateral damage in accessibility and hospital emergency care, how suicidal behaviors change according to age, prevention programs and the role of a prevention program in telematic follow-up.
Hay muchos puntos a tocar como es la actualización a la interrelación del suicidio en la teoría evolucionista, así como las futuras líneas filosóficas en el problema que siempre fue el conceptualizar el suicidio. Siguiendo con el aquí y ahora de la depresión y su acercamiento inherente a la muerte.
There are many points to touch on, such as updating the interrelationship of suicide in evolutionary theory, as well as future philosophical lines on the problem that was always conceptualizing suicide. Continuing with the here and now of depression and its inherent approach to death.
Los profesionales comprometidos son todos aquellos relacionados con la Salud Mental. Principalmente los psiquiatras, médicos de atención primaria, psicólogos y enfermeros, así como también el entorno cercano del paciente, como son sus familiares, amigos más cercanos, maestros etc.
The committed professionals are all those related to Mental Health. Mainly psychiatrists, primary care doctors, psychologists and nurses, as well as the patient’s close environment, such as their relatives, closest friends, teachers, etc.

La enfermedad metal con más suicidios sigue siendo en un 90% las personas que tienen uno o más trastornos psiquiátricos, en donde el riesgo de suicidio es mayor en las primeras fases de la enfermedad y en los seis meses siguientes tras el alta de un ingreso psiquiátrico. Los trastornos mentales relacionadas con una mayor tasa de suicidios son: La depresión.
The mental illness with the most suicides continues to be 90% of people who have one or more psychiatric disorders, where the risk of suicide is greater in the early stages of the disease and in the six months following discharge from a psychiatric admission . Mental disorders related to a higher rate of suicide are: Depression
Por cada suicidio consumado, hay otros 20 intentos, y entre el 30% y el 40% han tenido tentativas previas. Se identifica algunos elementos de alerta para activar la ayuda a tiempo. El 90% de las personas que intentan suicidarse presentan algún tipo de trastorno psiquiátrico, como depresión o trastorno bipolar. En ocasiones la ideación suicida ha aparecido después de episodios de crisis de angustia y ansiedad que han derivado en un problema crónico. El reto de los docentes en la aplicación de los protocolos de prevención es evitar el estigma asociado a la salud mental, pero a la vez tutelar a los jóvenes una vez diagnosticado el riesgo: ocultar el problema ha dejado de ser una opción.
For every completed suicide, there are another 20 attempts, and between 30% and 40% have had previous attempts. Some alert elements are identified to activate the help in time. 90% of people who attempt suicide have some type of psychiatric disorder, such as depression or bipolar disorder. Sometimes suicidal ideation has appeared after episodes of panic and anxiety crises that have led to a chronic problem. The challenge for teachers in the application of prevention protocols is to avoid the stigma associated with mental health, but at the same time to protect young people once the risk has been diagnosed: hiding the problem is no longer an option.
Los factores de riesgo son características que aumentan la probabilidad de que una persona pueda decidir terminar con su vida por tanto cuanto más factores más riesgo. Los factores más frecuentes citados en la literatura son:
Risk factors are characteristics that increase the probability that a person may decide to end their life, therefore the more factors the greater the risk. The most frequent factors cited in the literature are:
- Entre los factores que aumentan el riesgo de suicidio infantil, aparte de la enfermedad mental y, sobre todo, la depresión, se incluye la historia psiquiátrica familiar, la pérdida de un ser querido antes de los 12 años, la violencia sufrida y el deterioro de las relaciones y lazos familiares. Los intentos de suicidio previo, la existencia de personas cercanas que lo hayan intentado, un historial de hospitalización psiquiátrica previa, aislamiento social o el abuso de drogas y alcohol, son otros de los factores de riesgo que pueden provocar un suicidio en un niño. Factors that increase the risk of childhood suicide, apart from mental illness and, above all, depression, include family psychiatric history, loss of a loved one before the age of 12, violence suffered and deterioration of family relationships and ties. Previous suicide attempts, the existence of close people who have tried it, a history of previous psychiatric hospitalization, social isolation or drug and alcohol abuse, are other risk factors that can cause suicide in a child.
- Con respecto a los adolescentes, gran parte de los suicidios en este grupo de edad parece estar relacionado con la presencia de algún trastorno psicopatológico. Al igual que ocurre para el caso de los adultos, se estima que hasta el 90% de los adolescentes que mueren por suicidio, padecen, al menos, una enfermedad mental. Un dato importante al respecto es que las investigaciones han mostrado que un porcentaje elevado de los adolescentes contemplan, planifican y/o intentan suicidarse sin buscar o recibir ayuda alguna. Algunas de las razones que están detrás de la negativa a pedir ayuda por parte de los adolescentes se encuentran en el miedo al estigma, la vergüenza o a consecuencias negativas, como puede ser un ingreso hospitalario involuntario; la falta de confianza en los profesionales y personas que se encargan del cuidado, como consecuencia de experiencias negativas anteriores; y la falta de conocimiento por parte de los jóvenes de recursos especializados de ayuda, con la consiguiente dificultad para acceder a ellos, en caso de necesitarlo. Comportamientos violentos, arriesgados y autodestructivos; vivencias de experiencias emocionales intensas producidas por la pérdida de un ser querido, por problemas en torno a la orientación sexual; la existencia de expectativas excesivamente altas consigo mismo; estar bajo la custodia de agentes de protección; o la presencia de trastorno mental (incluida la depresión), pueden aumentar considerablemente el riesgo de cometer conductas suicidas. With regard to adolescents, a large part of the suicides in this age group seem to be related to the presence of some psychopathological disorder. As in the case of adults, it is estimated that up to 90% of adolescents who die by suicide suffer from at least one mental illness. An important fact in this regard is that research has shown that a high percentage of adolescents contemplate, plan and/or attempt suicide without seeking or receiving any help. Some of the reasons behind adolescents’ refusal to ask for help are fear of stigma, shame or negative consequences, such as involuntary hospital admission; the lack of trust in the professionals and people who are in charge of care, as a consequence of previous negative experiences; and the lack of knowledge on the part of young people of specialized help resources, with the consequent difficulty in accessing them, should they need it. Violent, risky and self-destructive behaviors; experiences of intense emotional experiences produced by the loss of a loved one, due to problems around sexual orientation; the existence of excessively high expectations with oneself; being in the custody of protection agents; or the presence of a mental disorder (including depression), can greatly increase the risk of committing suicidal behaviour.
- Con respecto a los adultos, las personas menores de 45 años representan, en la actualidad, más de la mitad de los suicidios que ocurren en un año. Regarding adults, people under the age of 45 currently represent more than half of the suicides that occur in a year.
- De manera diferenciada, las mujeres parecen mostrar mayor propensión al suicidio con respecto a los hombres, cuando atraviesan por problemas graves en sus relaciones con otras personas. Para las mujeres, el estrés familiar o la violencia cumplen un papel importante en la decisión de un intento de suicidio. Para el caso de las mujeres, algunos de los factores de riesgo mas comúnmente reseñados por las investigaciones son los siguientes: un historial previo de depresión u otro trastorno de salud mental, el abuso de sustancias tóxicas, el padecimiento de abuso sexual o físico y la presencia de trastornos de estrés postraumático, un historial familiar de trastornos mentales y de suicidio, entornos familiares problemáticos y aislamiento social, entre otros. En este documento se recomienda que los profesionales de atención primaria tengan en cuenta estos factores para prevenir situaciones que puedan llevar a una mujer a cometer un suicidio. In a differentiated way, women seem to show a greater propensity to suicide compared to men, when they are going through serious problems in their relationships with other people. For women, family stress or violence play an important role in the decision to attempt suicide. For women, some of the most commonly reported risk factors in research include: a prior history of depression or other mental health disorder, substance abuse, sexual or physical abuse, and presence of post-traumatic stress disorders, a family history of mental disorders and suicide, problematic family environments and social isolation, among others. This document recommends that primary care professionals take these factors into account in order to prevent situations that could lead a woman to commit suicide.
- Con respecto a los ancianos, algunas investigaciones señalan que el suicidio en personas mayores se encuentra estrechamente relacionado con la depresión, el dolor físico o la enfermedad, con el aislamiento social y familiar, la desesperanza y la culpa. Otros estudios estiman que, a pesar de que entre un 10% y un 20% de las personas mayores pueden estar padeciendo una depresión, tan sólo una pequeña proporción es diagnosticada adecuadamente o incluso, no es evaluada. La mayoría de las personas ancianas que se suicidaron no habían tenido contacto con los servicios psiquiátricos para personas mayores con el fin de atender sus estados emocionales. Aparte de una mayor prevalencia de la depresión en ancianos con respecto a los jóvenes, el asilamiento social y el padecimiento de enfermedades físicas aparece entre los factores de riesgo más comunes para este sector de la población. Los errores en el diagnóstico de la depresión en las personas mayores, también puede ser un factor de riesgo importante. En muchas ocasiones, la depresión se diagnostica erróneamente como deterioro cognitivo, a pesar de las evidencia de un posible trastorno del estado del ánimo. Estos datos apuntan a que la atención principal para la prevención del suicidio en personas mayores debe centrarse en las mejoras del reconocimiento, tratamiento y mejora de la depresión en este rango de edad. Regarding the elderly, some research indicates that suicide in the elderly is closely related to depression, physical pain or illness, social and family isolation, hopelessness and guilt. Other studies estimate that, despite the fact that between 10% and 20% of older people may be suffering from depression, only a small proportion are properly diagnosed or even not evaluated. Most of the elderly people who committed suicide had not had contact with psychiatric services for the elderly in order to attend to their emotional states. Apart from a higher prevalence of depression in the elderly compared to young people, social isolation and suffering from physical illnesses appear among the most common risk factors for this sector of the population. Misdiagnosis of depression in older people may also be an important risk factor. Depression is often misdiagnosed as cognitive impairment, despite evidence of a possible mood disorder. These data suggest that the primary focus for suicide prevention in older people should be on improvements in the recognition, treatment, and improvement of depression in this age range.
*Hay datos que apuntan a que las mujeres son más propensas que los hombres a la depresión y a los intentos de suicidio, siendo el número de muertes de varones mucho mayor. Una de las razones es que los hombres, como pauta general, buscan menos ayuda ante el padecimiento de algún trastorno del estado del ánimo. Otra de los motivos argumentados es que los hombres suelen utilizar métodos altamente letales. There is data that suggests that women are more prone than men to depression and suicide attempts, with the number of deaths of men being much higher. One of the reasons is that men, as a general guideline, seek less help when suffering from a mood disorder. Another of the reasons argued is that men often use highly lethal methods. | ![]() |
Como se puede apreciar, la relación entre trastornos de salud mental y más concretamente, la depresión, con la conducta suicida es un asunto de suma importancia que debe ser atendido de forma inmediata. Por tanto se tiene que tomar atención a lo siguiente…
As can be seen, the relationship between mental health disorders and more specifically, depression, with suicidal behavior is a very important issue that must be addressed immediately. Therefore, you have to pay attention to the following…
- Trastornos mentales: existe una fuerte relación entre enfermedad mental y suicidio. Un 90% de las personas que se suicidan tienen uno o más trastornos psiquiátricos. El riesgo de suicidio es mayor en las primeras fases de la enfermedad y en los seis meses siguientes tras el alta de un ingreso psiquiátrico. Los trastornos mentales relacionadas con una mayor tasa de suicidios son: Mental disorders: There is a strong relationship between mental illness and suicide. 90% of people who commit suicide have one or more psychiatric disorders. The risk of suicide is higher in the early stages of the disease and in the six months following discharge from a psychiatric admission. Mental disorders related to a higher suicide rate are:
- La depresión. The Depression.
- El trastorno bipolar (maníaco-depresivo) Bipolar disorder (manic-depressive)
- La esquizofrenia. Schizophrenia.
- Abuso/ dependencia de alcohol u otras drogas. Abuse/dependence on alcohol or other drugs.
- Los trastornos adaptativos o de ansiedad. Adjustment or anxiety disorders.
- Los trastornos de alimentación eating disorders
- Los trastornos de personalidad, sobre todo el tipo límite y el antisocial. Personality disorders, especially borderline and antisocial types.
- El trastorno disocial (alteración del comportamiento grave) en la adolescencia.Conduct disorder (severe behavioral disturbance) in adolescence.
Así mismo, tener claro los siguientes indicativos:
Likewise, be clear about the following indications:
- Edad: la adolescencia y la edad avanzada son las épocas de la vida con más riesgo de intentos y de suicidios consumados. Age: adolescence and old age are the times of life with the highest risk of attempted and completed suicides.
- Sexo: en líneas generales, los hombres tienen mayores tasas de suicidios consumados y las mujeres mayores números de intentos autolíticos. Sex: in general terms, men have higher rates of completed suicides and women have higher numbers of suicide attempts.
- Antecedentes de intentos de suicidio. History of suicide attempts.
- Antecedentes familiares de intentos o suicidios consumados. Family history of attempted or completed suicide.
- Dolor crónico o enfermedad física grave. Chronic pain or serious physical illness.
PREGUNTAS FRECUENTES / FREQUENT QUESTIONS








exhortación a los medios masivos de comunicación / EXHORTATION TO THE MASS MEDIA
LA PRENSA FRENTE AL SUICIDIO JUEGA un papel fundamental en la prevención del suicidio por tanto es nuestra obligación al respecto manejar la información de forma responsable y adecuada y así en parte podríamos convertirnos o ser una de las medidas que puedan ayudar a prevenirlo y pare ello es preciso que cada uno tenga pleno conocimiento de este tema.
THE PRESS AGAINST SUICIDE PLAYS a fundamental role in the prevention of suicide, therefore it is our obligation in this regard to handle the information in a responsible and adequate manner and thus, in part, we could become or be one of the measures that can help prevent it and for this it is It is necessary that everyone has full knowledge of this subject.

Todos los medios masivos de comunicación podemos ser aliados en la prevención del suicidio elaborando en principio información responsable y adecuada siguiendo en todo caso las recomendaciones al respecto que nos imparte la OMS (Organización Mundial de la Salud así como algunas de las instituciones más documentadas y experimentadas de nuestro país. Por tanto no debemos TRATAR ESTE TIPO DE INFORMACIONES DE MANERA SENSACIONALISTA, por ej. en el caso de personas famosas suelen tener un mega impacto mediático, o como también sucede si las víctimas son personal de la sanidad.
All the mass media can be allies in the prevention of suicide by preparing, in principle, responsible and adequate information, following in any case the recommendations in this regard given by the WHO (World Health Organization, as well as some of the most documented and experienced institutions of our country. Therefore we should not TREAT THIS TYPE OF INFORMATION IN A SENSATIONALISTIC WAY, for example. in the case of famous people they usually have a mega media impact, or as also happens if the victims are health personnel.
Todos los MMC (Medios masivos de Comunicación) debemos ser aliados para la prevención del suicidio, por tanto aportar recursos necesarios para este fin como el que se tiene para la violencia de género como líneas telefónicas, de servicios de salud y las de salud mental, compartir estos números y demás para que así quien lo necesite lo tenga siempre a mano.
All MMC must be allies for the prevention of suicide, therefore provide the necessary resources for this purpose such as those for gender violence such as telephone lines, health services and mental health lines, share these numbers and others to so that whoever needs it always has it at hand.
Como periodistas si tenemos que cubrir una noticia relacionada a un suicidio evitar ser tan explícitos en el método empleado, no publicando fotografías explícitas o que provoquen el morbo. Así mismo debemos tocar estos temas en articulos de información con gran contenido de valor enfocado en la prevención.
As journalists, if we have to cover a story related to a suicide, avoid being so explicit in the method used, not publishing explicit photographs or those that cause morbidity. Likewise, we must address these issues in information articles with great value content focused on prevention.
Cuando hablemos del suicidio no solo hablar de lo malo que es, de lo nocivo que es y de lo dañino que es, sino que también podemos enfocar el tema hacia temas de superación, afrontamiento positivo ante situaciones muy adversas, motivacionales en donde mostremos que siempre hay una luz pase lo que pase.
When we talk about suicide, not only talk about how bad it is, how harmful it is and how harmful it is, but we can also focus the subject on issues of overcoming, positive coping in very adverse situations, motivational where we show that there is always a light no matter what.
Como gente de prensa debemos tocar el tema utilizando palabras apropiadas sin caer en titulares como pandemia de suicidios, evitar generalizar, no hablar del suicidio como algo que no se puede explicar o como una respuesta comprensible a un problema.. Si presentarlo como un problema complejo y multicausal.
As press people we must address the issue using appropriate words without falling into headlines such as suicide pandemic, avoid generalizing, not talking about suicide as something that cannot be explained or as an understandable response to a problem. If presenting it as a complex problem and multicausal
Hablar sí, sobre los factores de riesgo como la depresión entre otros, incidiendo: «Que el suicidio es un problema de salud si, y tratable también, por tanto se puede evitar» Speak yes, about risk factors such as depression among others, emphasizing: «That suicide is a health problem yes, and also treatable, therefore it can be avoided»